“满目溪山欠故人”的意思及全诗出处和翻译赏析

满目溪山欠故人”出自宋代释行海的《离剡》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mǎn mù xī shān qiàn gù rén,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“满目溪山欠故人”全诗

《离剡》
满目溪山欠故人,在家翻忆异乡春。
明朝又向长安路,愁对莺花忆老亲。

更新时间:2024年分类:

《离剡》释行海 翻译、赏析和诗意

《离剡》是一首宋代诗词,作者是释行海。这首诗描绘了作者身处离别之地,回忆起异乡的春天,然后愁绪又被身处明朝时的长安之旅和对故乡的思念所占据。

这首诗通过描绘溪山景色,展现了作者身处异乡的孤独感和对故乡的思念之情。溪山的美景映衬出作者凝望的目光,却没有了曾经的知己相伴,令他感到遗憾。

诗中提到了异乡的春天,这是一种令人怀念的情景。回忆起异乡的春天,作者内心充满了思乡之情,他在家中回忆着异乡的春天,渴望能够回到故乡,与亲人团聚。

然而,明朝又向长安路,作者不得不面对新的旅程,这让他倍感忧愁。长安是古代中国的重要城市,对于作者来说,这是一段漫长而寂寥的旅途,与故乡的距离更加遥远,增加了他对家人的思念之情。

诗中的莺花象征着春天和生机,与作者的愁绪形成了鲜明的对比。莺花的美丽和活力勾起了作者对家人的怀念,使得他的忧愁愈发深沉。莺花也可以被视为与作者情感相通的存在,两者都在异乡之地中感受到了孤独和离愁。

《离剡》表达了作者对故乡的思念和对离别之地的孤独感。通过描绘溪山景色和异乡的春天,诗中情感流露出深情厚意。另一方面,明朝的长安之旅和对莺花的愁对比,更加突出了作者内心的苦闷和无奈。这首诗通过细腻的描写和深情的抒发,让读者感受到离别与思念的复杂情感,以及对家乡的深深眷恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满目溪山欠故人”全诗拼音读音对照参考

lí shàn
离剡

mǎn mù xī shān qiàn gù rén, zài jiā fān yì yì xiāng chūn.
满目溪山欠故人,在家翻忆异乡春。
míng cháo yòu xiàng cháng ān lù, chóu duì yīng huā yì lǎo qīn.
明朝又向长安路,愁对莺花忆老亲。

“满目溪山欠故人”平仄韵脚

拼音:mǎn mù xī shān qiàn gù rén
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满目溪山欠故人”的相关诗句

“满目溪山欠故人”的关联诗句

网友评论


* “满目溪山欠故人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满目溪山欠故人”出自释行海的 (离剡),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。