“故乡迢递故人少”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故乡迢递故人少”全诗
近疎面会因多雨,似隔天涯只一峰。
数树绿烟铺薜荔,半池红露泣芙蓉。
故乡迢递故人少,江北江南思万重。
更新时间:2024年分类:
《时在临云寄虎溪侃直山》释行海 翻译、赏析和诗意
《时在临云寄虎溪侃直山》是宋代释行海的一首诗词。在这首诗中,作者表达了自己白发苍苍的年纪和对故乡、故人的深深思念之情。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
时在临云寄虎溪侃直山,
时间正值临云山,我寄托思念之情给虎溪的侃直山。
白首归看旧种公,
我白发苍苍地归来,看望旧日培育我的恩师。
十年相别此相逢,
我们相隔十年才再次相逢。
近疎面会因多雨,
近来往来稀少,这次相会却因为多雨而成。
似隔天涯只一峰。
就像隔着千山万水,只能看到其中一座山峰。
数树绿烟铺薜荔,
几棵绿树散发着烟雾,覆盖着茂密的薜荔。
半池红露泣芙蓉。
半池红露像泪水一样滴落在芙蓉花上。
故乡迢递故人少,
故乡离我遥远,故人也渐渐稀少。
江北江南思万重。
无论是江北还是江南,我的思念之情千重万绪。
这首诗词表达了作者对故乡和故人的思念之情。他描述了归乡的旅程,白发归来,看望旧日的恩师。虽然相隔十年才再见面,但因为多雨的缘故,这次相会显得格外珍贵。诗中的绿树烟雾和红露泪水,给人一种静谧、凄美的意象,表达了作者内心深处的情感。作者对故乡的迢递和故人的稀少感到无限思念,无论是江北还是江南,他的思念之情千重万绪。整首诗以深情的笔触描绘了岁月的变迁和人生的离合,抒发了作者对故乡和故人的深深眷恋之情。同时,通过自然景物的描绘,赋予了诗词以深邃的意境和情感的张力。
“故乡迢递故人少”全诗拼音读音对照参考
shí zài lín yún jì hǔ xī kǎn zhí shān
时在临云寄虎溪侃直山
bái shǒu guī kàn jiù zhǒng gōng, shí nián xiāng bié cǐ xiāng féng.
白首归看旧种公,十年相别此相逢。
jìn shū miàn huì yīn duō yǔ, shì gé tiān yá zhǐ yī fēng.
近疎面会因多雨,似隔天涯只一峰。
shù shù lǜ yān pù bì lì, bàn chí hóng lù qì fú róng.
数树绿烟铺薜荔,半池红露泣芙蓉。
gù xiāng tiáo dì gù rén shǎo, jiāng běi jiāng nán sī wàn zhòng.
故乡迢递故人少,江北江南思万重。
“故乡迢递故人少”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。