“同看梅花几度春”的意思及全诗出处和翻译赏析

同看梅花几度春”出自宋代释行海的《送无作上人之四明》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tóng kàn méi huā jǐ dù chūn,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“同看梅花几度春”全诗

《送无作上人之四明》
天涯彼此一闲身,同看梅花几度春
寒怕山川行色近,夜围灯火别情真。
君还西上当何日,我欲东归示有因。
乡社只今寥落甚,岂堪相送老成人。

更新时间:2024年分类:

《送无作上人之四明》释行海 翻译、赏析和诗意

《送无作上人之四明》是宋代释行海创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
远离故乡,我们彼此都有了闲暇之身,一同欣赏梅花开放的美景。虽然山川行色寒冷,但夜晚我们围坐在灯火辉煌的房间中,别离之情真挚。你何时才能回到西方呢?我渴望东归,以示有所因缘。如今故乡的乡社已经荒凉,不堪我们老成人相送。

诗意:
这首诗词描绘了两位离乡客人之间的离别场景。他们在远离家乡的异乡相遇,共同品味梅花的美丽。尽管当时是寒冷的季节,但他们在夜晚的灯火辉煌中聚在一起,感受到了真挚的别离之情。诗人表达了对友人归乡的期待,同时也抒发了自己渴望回到东方的心愿。最后,诗人感叹故乡的变迁,乡社的冷落,以及无法陪伴友人回乡的遗憾之情。

赏析:
这首诗词通过描绘离乡客人的别离情景,展现了诗人对友人的思念和对故乡的留恋之情。诗人以简洁明快的语言,表达了情感的深度。他通过对梅花的描绘,表达了对美的追求和对季节变迁的感叹。诗人的心境在诗中逐渐转变,从对友人的期待,到对自己归乡的愿望,再到对故乡变迁的感叹,展现了一个离乡客人内心的复杂情感。整首诗词意境清新,情感真挚,让人感受到离别与思念的情绪。

这首诗词的价值在于它展现了离乡客人的心境,并以此抒发对友人和故乡的情感。它通过简洁而深刻的语言,勾勒出离别时的情景和内心的起伏,给人以共鸣和思考。这首诗词具有一定的文化内涵和时代背景,能够让读者感受到宋代离乡客人的心情和对乡愁的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“同看梅花几度春”全诗拼音读音对照参考

sòng wú zuò shàng rén zhī sì míng
送无作上人之四明

tiān yá bǐ cǐ yī xián shēn, tóng kàn méi huā jǐ dù chūn.
天涯彼此一闲身,同看梅花几度春。
hán pà shān chuān xíng sè jìn, yè wéi dēng huǒ bié qíng zhēn.
寒怕山川行色近,夜围灯火别情真。
jūn hái xī shàng dàng hé rì, wǒ yù dōng guī shì yǒu yīn.
君还西上当何日,我欲东归示有因。
xiāng shè zhǐ jīn liáo luò shén, qǐ kān xiāng sòng lǎo chéng rén.
乡社只今寥落甚,岂堪相送老成人。

“同看梅花几度春”平仄韵脚

拼音:tóng kàn méi huā jǐ dù chūn
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“同看梅花几度春”的相关诗句

“同看梅花几度春”的关联诗句

网友评论


* “同看梅花几度春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“同看梅花几度春”出自释行海的 (送无作上人之四明),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。