“沙鸥尽相识”的意思及全诗出处和翻译赏析
“沙鸥尽相识”全诗
去留果何心,变化了无迹。
俗客不曾来,沙鸥尽相识。
何处动吟情,渔村数声笛。
更新时间:2024年分类:
《栖云楼》释文珦 翻译、赏析和诗意
《栖云楼》是宋代僧人释文珦的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
白云自悠然,
幽人此栖息。
去留果何心,
变化了无迹。
俗客不曾来,
沙鸥尽相识。
何处动吟情,
渔村数声笛。
诗意:
这首诗词描绘了一个宁静自在的景象,以表达幽人的生活态度和情感。白云悠然自得地飘荡,幽人选择了这里作为栖息之地。无论是选择离去还是留下,在变化中都没有留下痕迹。世俗的客人很少光顾,只有沙鸥们互相熟悉。在这个情境下,诗人心境起伏,心情随着渔村里几声笛声而动情起舞。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了一幅宁静而自由的画面,展示了幽人的生活态度和情感。白云的自在飘动象征着幽人超脱尘世的心境,他选择了这个地方作为栖息之所,追求内心的宁静与自由。无论是选择离去还是选择留下,都没有留下任何痕迹,体现了幽人超然物外的心态。世俗的客人很少光顾,只有沙鸥们互相熟悉,这种孤独与与众不同的状态进一步加深了幽人的独特感受。最后,诗人以渔村里几声笛声为引子,将自己的情感与吟唱相融合,表达出内心的澎湃与激荡。
整首诗词以简约而深沉的语言,通过景物的描绘和诗人的情感抒发,传达了幽人追求内心宁静与自由的生活态度和情感体验。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到诗人的情感流露和内心世界的变化,同时也可以在景物描绘中找到自己对自由和宁静的渴望。
“沙鸥尽相识”全诗拼音读音对照参考
qī yún lóu
栖云楼
bái yún zì yōu rán, yōu rén cǐ qī xī.
白云自悠然,幽人此栖息。
qù liú guǒ hé xīn, biàn huà liǎo wú jī.
去留果何心,变化了无迹。
sú kè bù céng lái, shā ōu jǐn xiāng shí.
俗客不曾来,沙鸥尽相识。
hé chǔ dòng yín qíng, yú cūn shù shēng dí.
何处动吟情,渔村数声笛。
“沙鸥尽相识”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 去声四寘 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。