“山溪易作澜”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山溪易作澜”全诗
一旬长苦雨,五月尚清寒。
石屋深浮霭,山溪易作澜。
今朝喜新霁,始得问平安。
更新时间:2024年分类:
《雨后寄侃直翁新行古》释文珦 翻译、赏析和诗意
《雨后寄侃直翁新行古》是宋代释文珦创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
相离虽然不远,相寻却觉得困难。
一个多月的长时间里遭受着苦雨,五月仍然清寒。
石屋里弥漫着浓浓的雾气,山溪容易变得汹涌。
今天早晨,我因为天空放晴而感到高兴,才得以询问平安。
诗意:
这首诗词通过描绘雨后的景象,表达了作者内心的情感和寄托。作者思念遥远的朋友,虽然距离并不遥远,但却感到相聚艰难。长时间的雨季使得五月依然寒冷,给人一种凄凉的感觉。诗中的石屋和山溪形容了自然界的景象,富有意境和想象力。然而,当天空放晴后,作者心情明朗起来,可以向朋友问候安好,表达了对友情的珍视和思念之情。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了雨后的景象,通过对自然环境的描写抒发了作者内心的情感。作者通过对时间、天气和自然景观的刻画,表达了对友情的思念和珍视。诗中的石屋和山溪,以及雨后的新霁,构成了一幅幅生动的画面,给人以美的享受和情感共鸣。整首诗词情感真挚,意境深远,展示了宋代文人的才情和情感表达能力。通过赏析这首诗词,我们可以感受到作者对友情的真挚情感,以及对自然景色的敏锐观察和抒发。
“山溪易作澜”全诗拼音读音对照参考
yǔ hòu jì kǎn zhí wēng xīn xíng gǔ
雨后寄侃直翁新行古
xiāng qù yì bù yuǎn, xiāng xún shū jué nán.
相去亦不远,相寻殊觉难。
yī xún zhǎng kǔ yǔ, wǔ yuè shàng qīng hán.
一旬长苦雨,五月尚清寒。
shí wū shēn fú ǎi, shān xī yì zuò lán.
石屋深浮霭,山溪易作澜。
jīn zhāo xǐ xīn jì, shǐ dé wèn píng ān.
今朝喜新霁,始得问平安。
“山溪易作澜”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。