“丝丝杨柳散晴烟”的意思及全诗出处和翻译赏析

丝丝杨柳散晴烟”出自宋代释文珦的《江边送人之衡阳》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sī sī yáng liǔ sàn qíng yān,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“丝丝杨柳散晴烟”全诗

《江边送人之衡阳》
二月江头送客船,丝丝杨柳散晴烟
生来未识衡阳路,安得相思有梦传。

更新时间:2024年分类:

《江边送人之衡阳》释文珦 翻译、赏析和诗意

《江边送人之衡阳》是一首宋代诗词,作者是释文珦。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
江边送别衡阳的朋友,二月江头送客船。
细细的杨柳在晴朗的烟雾中飘散。
我生在这里,却不知衡阳的道路。
我多么希望思念之情能够透过梦境传达。

诗意和赏析:
这首诗以江边送别衡阳的朋友为背景,表达了诗人对离别的感伤和思念之情。诗人站在江边,目送着朋友乘船离去,船在江面上行驶,渐渐消失在眼前。春天的二月,江畔的杨柳柔软地摇曳在晴朗的烟雾中,给人以一种优美的画面感。然而,诗人生长在这里,却对衡阳的道路一无所知,他渴望着能够和朋友保持联系,希望思念之情能够透过梦境传达。

这首诗通过描绘江边的离别场景,表达了诗人对友谊和思念的珍视。江边的景色和离别的情感相互映衬,使诗词更加具有诗意。诗人的心情在诗中得到了充分的抒发,展现了他内心深处的情感和对友谊的珍视。整首诗以简洁明快的语言表达了复杂的情感,给读者留下了深刻的印象。

这首诗词通过离别情景和对思念的渴望,表达了人与人之间的情感纽带和友谊的可贵。它也唤起了人们对离别的感叹和对远方亲友的思念之情。同时,诗中对大自然景色的描绘,给人以宁静、优美的感受。整首诗以一种淡淡的忧伤之情,引发读者对生活中离别和思念的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“丝丝杨柳散晴烟”全诗拼音读音对照参考

jiāng biān sòng rén zhī héng yáng
江边送人之衡阳

èr yuè jiāng tóu sòng kè chuán, sī sī yáng liǔ sàn qíng yān.
二月江头送客船,丝丝杨柳散晴烟。
shēng lái wèi shí héng yáng lù, ān dé xiāng sī yǒu mèng chuán.
生来未识衡阳路,安得相思有梦传。

“丝丝杨柳散晴烟”平仄韵脚

拼音:sī sī yáng liǔ sàn qíng yān
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“丝丝杨柳散晴烟”的相关诗句

“丝丝杨柳散晴烟”的关联诗句

网友评论


* “丝丝杨柳散晴烟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“丝丝杨柳散晴烟”出自释文珦的 (江边送人之衡阳),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。