“华发卧沧洲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“华发卧沧洲”全诗
月照空堂夕,蛩吟坏壁秋。
故人稀问讯,远客易生愁。
安得如沙鸟,烟波任去留。
更新时间:2024年分类:
《江上留滞有作》释文珦 翻译、赏析和诗意
诗词:《江上留滞有作》
朝代:宋代
作者:释文珦
中文译文:
寂寥谁与共,
华发卧沧洲。
月照空堂夕,
蛩吟坏壁秋。
故人稀问讯,
远客易生愁。
安得如沙鸟,
烟波任去留。
诗意:
这首诗描绘了作者在江边留连不去的景象。江上的宁静与孤寂,只有自己能够感受到。作者悠闲地躺在草地上,感受着江水的流动和天空的变化。夜晚,明亮的月光透过空荡的房屋照射进来,而秋天的夜晚,蛩蛩的鸣叫声穿透了破旧的墙壁。在这样的环境中,作者很少有人来问候,这样的孤独让他变得忧愁。他渴望像沙鸟一样自由自在地在烟波之间翱翔,无拘无束地往来。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了作者内心深处的情感和对自由的向往。通过描绘江边的景象,诗人将自己的心境融入其中,营造了一种宁静而寂寥的氛围。月光、蛩蛩的鸣叫和破旧的墙壁都成为诗人情感的象征。作者对于友谊和亲密关系的渴望在诗中也得以体现,表达了他对远方朋友的思念和身处异地时的孤独之感。最后两句“安得如沙鸟,烟波任去留”,表达了作者想要摆脱束缚,追求自由的心愿。
这首诗情感真挚,意境深远,通过简练的文字描绘出了作者内心的复杂情感和对自由的向往。读者可以从中感受到作者的孤独、思念和渴望,同时也会引发对自由与束缚、友谊与孤独等主题的思考。整体上,这首诗词展现了宋代文人士子的内在情感和对自由生活的向往,具有较高的艺术价值。
“华发卧沧洲”全诗拼音读音对照参考
jiāng shàng liú zhì yǒu zuò
江上留滞有作
jì liáo shuí yǔ gòng, huá fà wò cāng zhōu.
寂寥谁与共,华发卧沧洲。
yuè zhào kōng táng xī, qióng yín huài bì qiū.
月照空堂夕,蛩吟坏壁秋。
gù rén xī wèn xùn, yuǎn kè yì shēng chóu.
故人稀问讯,远客易生愁。
ān dé rú shā niǎo, yān bō rèn qù liú.
安得如沙鸟,烟波任去留。
“华发卧沧洲”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。