“念君为远役”的意思及全诗出处和翻译赏析
“念君为远役”全诗
直道无知已,身贫难自由。
角吹关月晓,鼙动碛霜秋。
想亦怀归切,慈亲雪满头。
更新时间:2024年分类:
《寄游边友人》释文珦 翻译、赏析和诗意
《寄游边友人》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
思念你远在边疆征战,日复一日地为你忧愁。
直到现在我还是无法了解你的消息,身处贫困中难以自由。
角吹吹响关口的明月,鼙声震动寒霜的秋天。
我也心系归乡之情切,慈爱的亲人已满头皑皑白雪。
诗意:
这首诗词表达了诗人对远在边疆征战的友人的思念之情。诗人忧愁地日复一日地为友人担心,却无法得知他的消息。诗人身处贫困之中,无法自由自在,对友人的牵挂与思念却如影随形。诗中描绘了关口上吹响的角儿声和寒霜秋天中鼙声的震动,这些景象进一步烘托了诗人内心的归乡之情。最后,诗人提及慈爱的亲人已经满头白雪,表达了对家乡亲人的思念之情。
赏析:
《寄游边友人》表达了诗人对友人的深情思念和牵挂之情。诗人以简洁明快的语言,展现了自己对友人远在边疆的关切。诗中的角吹和鼙声象征着边疆的军事活动和战争,通过音乐与音响的方式,进一步渲染了诗人内心的归乡之情。最后两句以家乡亲人满头白雪的形象,表达了诗人对亲人的思念之情,以及对友人不幸遭遇的担忧与关切。
整首诗情感真挚,语言朴素而抒发了诗人深深的思念之情。通过对友人的关怀和对家乡的眷恋,展现了人与人之间的情感纽带以及对亲情的珍视。在读诗时,我们可以感受到诗人内心情感的起伏和对友人和家乡的深情眷恋,同时也引发了读者对友情和亲情的共鸣与思考。
“念君为远役”全诗拼音读音对照参考
jì yóu biān yǒu rén
寄游边友人
niàn jūn wèi yuǎn yì, rì rì wèi jūn chóu.
念君为远役,日日为君愁。
zhí dào wú zhī yǐ, shēn pín nán zì yóu.
直道无知已,身贫难自由。
jiǎo chuī guān yuè xiǎo, pí dòng qì shuāng qiū.
角吹关月晓,鼙动碛霜秋。
xiǎng yì huái guī qiè, cí qīn xuě mǎn tóu.
想亦怀归切,慈亲雪满头。
“念君为远役”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。