“故里多离别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故里多离别”全诗
虫声偏入夜,客梦不禁秋。
枯叶兼风响,清溪带月流。
倚门应望切,明日问归舟。
更新时间:2024年分类:
《旅夜思亲》释文珦 翻译、赏析和诗意
《旅夜思亲》是宋代释文珦所作的一首诗词。诗中表达了作者思念故乡、思念亲人的情感。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
故乡多别离,他乡久滞留。
夜晚中虫声入耳,作客的心不禁感受到秋意。
枯叶随风发出声响,清溪在月光下流淌。
倚门而望,期待着明天回家的船只。
诗意:
《旅夜思亲》表达了作者离乡背井的心情和对亲人的思念之情。在他所陌生的他乡,他经历了长时间的滞留,与亲人、故乡相隔甚远。夜晚的寂静中,他听到了虫声,这样的声音更加加重了他内心的孤独和思乡之情。秋天是离别的季节,正是思念之情最浓烈的时候。枯叶随风的声响,清溪在月光下的流淌,都映衬出作者内心的离愁别绪。他依靠在门边,期待着明天的到来,期待着回家的船只。
赏析:
《旅夜思亲》以简洁明快的语言表达了作者的情感。通过描述夜晚的虫声、枯叶的风声以及清溪的流动,诗中营造出了一种寂静而凄美的氛围。这种氛围与作者内心的孤独和思乡之情相呼应,使读者能够深切感受到诗人的心境。诗中的"倚门而望"一句,表达了作者盼望回家的渴望和期待,给人一种深深的共鸣,引发读者对家乡、亲人的思念之情。整首诗以简练的语言,表达了游子思乡、思亲的情感,给人以温馨、伤感的感觉,寄托了作者对家乡和亲人的深深眷恋之情。
“故里多离别”全诗拼音读音对照参考
lǚ yè sī qīn
旅夜思亲
gù lǐ duō lí bié, tā xiāng jiǔ zhì liú.
故里多离别,他乡久滞留。
chóng shēng piān rù yè, kè mèng bù jīn qiū.
虫声偏入夜,客梦不禁秋。
kū yè jiān fēng xiǎng, qīng xī dài yuè liú.
枯叶兼风响,清溪带月流。
yǐ mén yīng wàng qiè, míng rì wèn guī zhōu.
倚门应望切,明日问归舟。
“故里多离别”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。