“梦回四壁无人语”的意思及全诗出处和翻译赏析
“梦回四壁无人语”全诗
独起绕池行数匝,万山擎雪月明中。
更新时间:2024年分类:
《梦回》释文珦 翻译、赏析和诗意
《梦回》是一首宋代的诗词,作者是释文珦。以下是《梦回》的中文译文、诗意和赏析:
梦回四壁无人语,
回到梦中,四周寂静无声,
In my dream, silence fills the four walls,
高树萧萧似有风。
高大的树木在轻轻摇曳,
tall trees sway gently as if touched by a breeze.
独起绕池行数匝,
独自起身绕着池塘走了几圈,
Alone, I walk several rounds around the pond,
万山擎雪月明中。
千山万岭托举着银装,明亮的月光洒在其中。
Countless mountains support the weight of snow, bathed in the moonlight.
诗意:
《梦回》通过在梦中回到一个寂静的环境中,描绘了一幅静谧、宁静的景象。诗人独自绕着池塘行走,周围的高树轻摇,仿佛有微风拂过。山岭之间积雪皑皑,月光洒在雪地上,给人一种清新、宁静的感受。
赏析:
《梦回》运用了细腻的描写手法,将读者带入了诗人的梦境之中。通过描述四壁无人语和高树萧萧似有风,诗人在梦中创造了一种宁静而神秘的氛围。诗人独自绕池塘行走的描写,展现了一种与自然亲近的情感,使读者感受到了宁静和从容。最后,诗人以万山擎雪、明亮的月光点缀的景象,给人一种壮美而安详的感觉,让读者在这样的环境中沉思和享受宁静。
这首诗词将自然景物与内心情感相结合,通过对静谧、宁静环境的描绘,表达了诗人内心的平和与宁静。读者在赏析这首诗词时,可以感受到其中蕴含的宁静与安详,也可以通过想象自己置身于这样的环境中,体会到自然景物带来的平和感。
“梦回四壁无人语”全诗拼音读音对照参考
mèng huí
梦回
mèng huí sì bì wú rén yǔ, gāo shù xiāo xiāo shì yǒu fēng.
梦回四壁无人语,高树萧萧似有风。
dú qǐ rào chí xíng shù zā, wàn shān qíng xuě yuè míng zhōng.
独起绕池行数匝,万山擎雪月明中。
“梦回四壁无人语”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。