“兀坐多凭几”的意思及全诗出处和翻译赏析

兀坐多凭几”出自宋代释文珦的《不出》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wù zuò duō píng jǐ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“兀坐多凭几”全诗

《不出》
晚暮衰慵剧,因寻此地居。
山深常见鹿,溪浅少藏鱼。
野径归烟僻,寒窗映水虚。
松枯生藓遍,梅老著花疎。
对月空尘翳,眠云晤卷舍,以閒消苑结,因静得真如。
兀坐多凭几,徐行不用车。
公卿谁识我,猿鹤最知予。
善贾休沽玉,全生愿作樗。
终身期不出,颇自爱吾庐。

更新时间:2024年分类:

《不出》释文珦 翻译、赏析和诗意

《不出》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
晚暮衰慵剧,因寻此地居。
山深常见鹿,溪浅少藏鱼。
野径归烟僻,寒窗映水虚。
松枯生藓遍,梅老著花疎。
对月空尘翳,眠云晤卷舍,
以閒消苑结,因静得真如。
兀坐多凭几,徐行不用车。
公卿谁识我,猿鹤最知予。
善贾休沽玉,全生愿作樗。
终身期不出,颇自爱吾庐。

诗意:
《不出》表达了诗人生活在一处僻静的山水之间,远离喧嚣,享受宁静的境地。诗人将自己的居所描述成一个隐居的避世之地,山深处常常可见鹿群,溪水浅而几乎没有鱼。在这里的野径归处,烟雾弥漫,寒窗映照着虚幻的水面。松树枯萎满地苔藓,梅花凋零残存零落。月亮被尘埃所遮蔽,云彩卷舒在房舍之间。通过安静与闲适,诗人达到了内心的真实与自然。他静坐凭栏,徐步行走,无需车马的喧扰。公卿们可能无法理解诗人的志向和生活方式,但猿猴和鹤鸟却最能理解他的心境。诗人希望自己能够像善于交易的商人一样放下浮华的诱惑,而追求简朴的生活。他立志终身不出离这个地方,深深地热爱着自己的庐舍。

赏析:
《不出》以简洁含蓄的语言描绘了一个宁静而恬淡的山居生活。诗人通过对自然景物的描绘,表达了对繁华世界的排斥和对宁静生活的向往。诗词中的山、溪、云、月、鹿、鱼、松、梅等形象,都展示了自然的美和诗人对自然的热爱。诗人通过与自然的交流与沉思,追求内心的真实与宁静,寄托了对人生意义和价值的思考。

诗词中的“对月空尘翳,眠云晤卷舍”表现出对世俗尘嚣的厌倦,以及远离尘世的决心。诗人借用猿猴和鹤鸟这两个象征着自然与真实的形象,强调自身的独特和与众不同。最后两句“善贾休沽玉,全生愿作樗。终身期不出,颇自爱吾庐”,表达了诗人追求朴素生活的决心和对居所的深情。

整首诗词以自然景物为线索,构建了一个宁静、清幽的山水世界,通过对自然景物的描绘,传达出诗人追求简朴、返璞归真的心境。诗词中的意象清新明快,语言简练,给人以静谧、宁静的感觉。通过欣赏这首诗词,读者也能感受到自然的美和深远的人生思考。

这首诗词展示了宋代文人的隐逸情怀和对自然的热爱,同时也体现了对繁华世界的厌倦和追求内心宁静的愿望。它以淡泊、宁静的笔触勾勒出了一幅恬静、自然的山居图景,让人在繁忙喧嚣的世界中感受到一丝宁静与慰藉。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“兀坐多凭几”全诗拼音读音对照参考

bù chū
不出

wǎn mù shuāi yōng jù, yīn xún cǐ dì jū.
晚暮衰慵剧,因寻此地居。
shān shēn cháng jiàn lù, xī qiǎn shǎo cáng yú.
山深常见鹿,溪浅少藏鱼。
yě jìng guī yān pì, hán chuāng yìng shuǐ xū.
野径归烟僻,寒窗映水虚。
sōng kū shēng xiǎn biàn, méi lǎo zhe huā shū.
松枯生藓遍,梅老著花疎。
duì yuè kōng chén yì, mián yún wù juǎn shě,
对月空尘翳,眠云晤卷舍,
yǐ xián xiāo yuàn jié, yīn jìng dé zhēn rú.
以閒消苑结,因静得真如。
wù zuò duō píng jǐ, xú xíng bù yòng chē.
兀坐多凭几,徐行不用车。
gōng qīng shuí shí wǒ, yuán hè zuì zhī yǔ.
公卿谁识我,猿鹤最知予。
shàn jiǎ xiū gū yù, quán shēng yuàn zuò chū.
善贾休沽玉,全生愿作樗。
zhōng shēn qī bù chū, pō zì ài wú lú.
终身期不出,颇自爱吾庐。

“兀坐多凭几”平仄韵脚

拼音:wù zuò duō píng jǐ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 上声四纸  (仄韵) 上声五尾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“兀坐多凭几”的相关诗句

“兀坐多凭几”的关联诗句

网友评论


* “兀坐多凭几”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“兀坐多凭几”出自释文珦的 (不出),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。