“要睡何曾睡著”的意思及全诗出处和翻译赏析
“要睡何曾睡著”全诗
拄杖不解拈提,布袋徒然倚托。
肚中计较百般,要睡何曾睡著。
睡得著,铁奉化人须软脚。
更新时间:2024年分类:
《布袋赞》释绍昙 翻译、赏析和诗意
《布袋赞》是宋代释绍昙所作的一首诗词。这首诗以布袋为象征,通过描绘内院不肯安排住宿,长汀地分割了各种甘美的落脚点,诗人拄杖却无法拈提行李,只能徒然依靠布袋。在布袋中,诗人心思百般计较,却始终无法入眠。即便入睡,却又被铁奉化人的脚步声惊醒。
这首诗词通过描写布袋和诗人的境遇,传达了一种无奈和寂寞的情感。布袋象征着诗人的行囊,而诗人在旅途中的种种困境和难题,使他无法得到真正的安宁和安顿。内院不给安排住宿,长汀地分割了各种甘美的落脚点,这些描写表达了诗人在旅途中的孤单和无家可归的境遇。
诗中的拄杖和布袋成为诗人的唯一支撑和寄托,但拄杖无法拈提行李,布袋只能徒然倚托,这表现了诗人在旅途中的无奈和困境。诗人的肚中百般计较,显示了他对生活的思索和烦恼,他的内心无法得到真正的宁静和放松。
诗中的睡眠意象也很有意义,诗人想要入眠却始终无法入睡,这可能是因为他的内心无法真正得到平静和安宁。即便入睡,也会被铁奉化人的脚步声惊醒,这进一步加深了诗人内心的不安和无法真正休憩的困境。
整首诗词营造出一种寂寞和无依无靠的氛围,通过对布袋和诗人困境的描绘,传达了一种内心的孤独和无奈。诗人在旅途中无法得到真正的安宁和归属感,他的内心无法得到真正的放松和宁静,这种情感在诗词中得到了生动的描绘。
“要睡何曾睡著”全诗拼音读音对照参考
bù dài zàn
布袋赞
nèi yuàn bù kěn ān diàn, cháng tīng fēn gān luò bó.
内院不肯安店,长汀分甘落泊。
zhǔ zhàng bù jiě niān tí, bù dài tú rán yǐ tuō.
拄杖不解拈提,布袋徒然倚托。
dù zhòng jì jiào bǎi bān, yào shuì hé zēng shuì zhe.
肚中计较百般,要睡何曾睡著。
shuì dé zhe, tiě fèng huà rén xū ruǎn jiǎo.
睡得著,铁奉化人须软脚。
“要睡何曾睡著”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声六御 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。