“花边白犬吠流莺”的意思及全诗出处和翻译赏析

花边白犬吠流莺”出自宋代释绍嵩的《客邸昼寝起而追程》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā biān bái quǎn fèi liú yīng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“花边白犬吠流莺”全诗

《客邸昼寝起而追程》
客裹无聊久合并,梦回南北昧平生。
苦吟风月唯添病,独冒烟岚促去程。
城外诸峰迎落照,花边白犬吠流莺
阮途未用嗟漂泊,自有孤云识此情。

更新时间:2024年分类:

《客邸昼寝起而追程》释绍嵩 翻译、赏析和诗意

诗词:《客邸昼寝起而追程》

诗意:
这首诗是宋代释宗嵩所作,描绘了一位客人在客栈昼寝醒来后追赶旅途的情景。诗中表达了客人对漂泊生活的无聊和疲惫,以及对自由与归宿的向往和追求。他在梦中回忆起南北两地的经历,感叹自己在风月之间唯有加重了疾病的折磨,孤身一人勇敢地冒着烟霾继续前行。当他离开城市,远离喧嚣,走向自然之时,山峰迎接着夕阳的余晖,白色的花朵旁边的白犬吠叫着飞过的莺鸟。诗人表达了自己虽然身处漂泊之途,却能够领悟到内心的孤独与追求自由的情感,这是一种独特的体验。

赏析:
这首诗以简洁的语言,揭示了诗人内心的情感和追求。通过客人的昼寝和追程,诗人展现了他在漂泊生活中的孤独和疲惫,却仍然怀抱着对自由的渴望和对真正归宿的追寻。诗人通过对自然景色的描绘,与人与自然的亲近,表达了自己在漂泊中的体悟和对真实生活的向往。

诗中运用了对比的手法,对比了南北两地、风月和病痛、城市和自然等。这种对比衬托出诗人内心的矛盾和追求,增强了诗的表现力。同时,诗中运用了意象的手法,通过描绘山峰、花朵和白犬等自然形象,使诗歌更具生动感和艺术感。

整首诗情感真挚,意境深远,通过对客人的描写,诗人借以抒发自己的情感和思考。这首诗展现了人在漂泊中的孤独与追求,以及对自然与自由的向往,具有一定的思想性和艺术性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花边白犬吠流莺”全诗拼音读音对照参考

kè dǐ zhòu qǐn qǐ ér zhuī chéng
客邸昼寝起而追程

kè guǒ wú liáo jiǔ hé bìng, mèng huí nán běi mèi píng shēng.
客裹无聊久合并,梦回南北昧平生。
kǔ yín fēng yuè wéi tiān bìng, dú mào yān lán cù qù chéng.
苦吟风月唯添病,独冒烟岚促去程。
chéng wài zhū fēng yíng luò zhào, huā biān bái quǎn fèi liú yīng.
城外诸峰迎落照,花边白犬吠流莺。
ruǎn tú wèi yòng jiē piāo bó, zì yǒu gū yún shí cǐ qíng.
阮途未用嗟漂泊,自有孤云识此情。

“花边白犬吠流莺”平仄韵脚

拼音:huā biān bái quǎn fèi liú yīng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花边白犬吠流莺”的相关诗句

“花边白犬吠流莺”的关联诗句

网友评论


* “花边白犬吠流莺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花边白犬吠流莺”出自释绍嵩的 (客邸昼寝起而追程),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。