“鸟鸣山馆客思乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸟鸣山馆客思乡”出自宋代释绍嵩的《走笔代颜西叔次途中即事之什》, 诗句共7个字,诗句拼音为:niǎo míng shān guǎn kè sī xiāng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“鸟鸣山馆客思乡”全诗

《走笔代颜西叔次途中即事之什》
逦迤前冈压后冈,鸟鸣山馆客思乡
孤村树色昏残雨,满耳蛙声正夕阳。
对酒已成千里客,怀人空结九回肠。
平生忧患谙偿遍,乃避红尘是所长。

更新时间:2024年分类:

《走笔代颜西叔次途中即事之什》释绍嵩 翻译、赏析和诗意

《走笔代颜西叔次途中即事之什》是宋代释绍嵩的一首诗词。该诗以自然景物为背景,表达了诗人旅途中的思乡之情和对红尘世俗的避讳。

诗词的中文译文:
曲曲弯弯前面是连绵起伏的山冈,山馆中的鸟儿鸣叫,让客人思念家乡。孤寂的村庄在残雨中的树木显得暗淡,耳边弥漫着蛙声,夕阳正西下。对酒已经成为了千里客,怀念之情却无处安放。平生的忧患经历得太多,只能躲开红尘尘嚣。

诗意和赏析:
这首诗从自然景色入手,通过描绘山冈、山馆、鸟声、树色、雨声和夕阳等元素,表达了诗人旅途中的孤寂和思乡之情。山冈起伏曲折,形成了诗人旅途的曲曲弯弯之景,而山馆中鸟儿的鸣叫则引起了诗人对家乡的思念。村庄中的树木在残雨中显得暗淡,与耳边弥漫的蛙声形成了一种凄凉的景象。夕阳西下,象征着时间的流逝和旅途的继续。诗人已经成为了千里客,与酒为伴,但内心却充满了对亲人和家乡的怀念之情,形成了对比的心境。

诗词表达了诗人平生忧患的经历和对红尘世俗的避讳。诗人经历了许多忧患和困苦,这些经历已经深深刻在他的心中。而面对红尘的喧嚣和繁忙,诗人选择了避开,追求内心的宁静与超脱。整首诗抒发了诗人内心深处对红尘烦恼的厌倦和对家乡的思念之情,表达了他对自然的倾慕和对超然世俗的向往。

这首诗以简洁的语言描绘了自然景色和内心情感,通过对自然景物的描绘和抒发内心情感的对比,展现了诗人对家乡的思念和对尘世的避嫌之情,既有深刻的内涵又具有艺术的美感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸟鸣山馆客思乡”全诗拼音读音对照参考

zǒu bǐ dài yán xī shū cì tú zhōng jí shì zhī shén
走笔代颜西叔次途中即事之什

lǐ yí qián gāng yā hòu gāng, niǎo míng shān guǎn kè sī xiāng.
逦迤前冈压后冈,鸟鸣山馆客思乡。
gū cūn shù sè hūn cán yǔ, mǎn ěr wā shēng zhèng xī yáng.
孤村树色昏残雨,满耳蛙声正夕阳。
duì jiǔ yǐ chéng qiān lǐ kè, huái rén kōng jié jiǔ huí cháng.
对酒已成千里客,怀人空结九回肠。
píng shēng yōu huàn ān cháng biàn, nǎi bì hóng chén shì suǒ zhǎng.
平生忧患谙偿遍,乃避红尘是所长。

“鸟鸣山馆客思乡”平仄韵脚

拼音:niǎo míng shān guǎn kè sī xiāng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸟鸣山馆客思乡”的相关诗句

“鸟鸣山馆客思乡”的关联诗句

网友评论


* “鸟鸣山馆客思乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸟鸣山馆客思乡”出自释绍嵩的 (走笔代颜西叔次途中即事之什),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。