“羁魂泣相向”的意思及全诗出处和翻译赏析
“羁魂泣相向”全诗
上楼腰脚健,怀土眼睛穿。
斗柄寒垂地,河流冻彻天。
羁魂泣相向,何事有诗篇。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘叉)
刘叉,唐代诗人。生卒年、字号、籍贯等均不详。活动在元和年代。他以“任气”著称,喜评论时人。韩愈善接天下士,他慕名前往,赋《冰柱》、《雪车》二诗,名出卢仝、孟郊二人之上。后因不满韩愈为谀墓之文,攫取其为墓铭所得之金而去,归齐鲁,不知所终。
《塞上逢卢仝》刘叉 翻译、赏析和诗意
《塞上逢卢仝》是唐代诗人刘叉创作的一首诗。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
直到桑干北,逢君夜不眠。
上楼腰脚健,怀土眼睛穿。
斗柄寒垂地,河流冻彻天。
羁魂泣相向,何事有诗篇。
诗意:
这首诗描绘了诗人旅行途中在边塞上偶然遇到卢仝的情景。诗人直到桑干北地方,夜晚遇到卢仝后无法入眠。卢仝身体健壮,能够轻松地上楼。诗人怀念故土,眼中透出对家乡的眷恋。斗柄已经寒冷垂地,河流被冻结穿透了天空。两人相对而泣,诗人不禁思考,为何会有这样的诗篇存在。
赏析:
这首诗以简洁而生动的语言描绘了边塞上的壮丽景色和诗人内心的情感。首先,诗人通过描述自己在边塞上的旅行路线,表达了旅途的辛劳和漫长。夜晚遇到卢仝后无法入眠,暗示了诗人对这次邂逅的重要性。卢仝被描绘为一个身体健壮的人,上楼轻松自如,这种形象与边塞环境中的艰苦形成对比,突出了他的与众不同。诗人怀念家乡,眼中透出对故土的眷恋之情,表达了他在异地的思乡之情。斗柄寒垂地、河流冻彻天,形象地描绘了边塞严寒的冬季景象,凸显了边塞的艰苦环境。最后两句表达了诗人和卢仝相对而泣的情景,以及对这种情感的思考,为何会有这样的诗篇存在,暗示了作者对诗歌创作的思考和反思。
整首诗以简洁而有力的语言,描绘了边塞上的壮丽景色和诗人的内心感受,展现了边塞生活的艰辛和诗人对家乡的眷恋之情。通过对自然景观和人情感的描绘,诗人使读者对边塞生活和诗歌创作产生共鸣,体现了唐代边塞诗的独特魅力。
“羁魂泣相向”全诗拼音读音对照参考
sāi shàng féng lú tóng
塞上逢卢仝
zhí dào sāng gān běi, féng jūn yè bù mián.
直到桑干北,逢君夜不眠。
shàng lóu yāo jiǎo jiàn, huái tǔ yǎn jīng chuān.
上楼腰脚健,怀土眼睛穿。
dǒu bǐng hán chuí dì, hé liú dòng chè tiān.
斗柄寒垂地,河流冻彻天。
jī hún qì xiāng xiàng, hé shì yǒu shī piān.
羁魂泣相向,何事有诗篇。
“羁魂泣相向”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 (仄韵) 去声二十三漾 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。