“洞庭豺虎群”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洞庭豺虎群”全诗
为郎几黄昏,竟亦坐无术。
平生沥肝胆,辛苦忘蔗汁。
一饮不下咽,再思令人瘠。
向来活国手,试寸功倍尺。
洞庭豺虎群,使者风退鹢。
此行天近远,宣室夜虚寂。
我亦如孤云,它山或相觅。
更新时间:2024年分类:
《送黄给事帅湖南》释宝昙 翻译、赏析和诗意
《送黄给事帅湖南》是宋代释宝昙创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
送黄给事帅湖南,西山束观闲,事岂止载笔。
为郎几黄昏,竟亦坐无术。平生沥肝胆,辛苦忘蔗汁。
一饮不下咽,再思令人瘠。向来活国手,试寸功倍尺。
洞庭豺虎群,使者风退鹢。此行天近远,宣室夜虚寂。
我亦如孤云,它山或相觅。
诗意:
这首诗词是释宝昙送给黄给事帅湖南的作品。诗人在西山束观闲逛时,思考到人生的意义不仅仅局限于文字的表达。为了摆脱束缚,诗人选择在黄昏时分坐下,却无法找到合适的表达方式。他回顾自己一生的心血与辛劳,却忘记了自己的付出就像甘蔗榨汁一样苦涩。他一次次地尝试,却无法将思绪转化为有力的言辞,让人感到瘦弱而无奈。他曾经是活跃在国家舞台上的人物,但试图用寸步的功绩来对抗尺步的挑战。洞庭湖上的豺虎群被使者的风声吓退,这种情景令人想起了诗人曾经的辉煌。他意识到这次旅行的目的是接近或远离天空,而皇室的宫殿在夜晚是空虚而寂静的。诗人自比为孤独的云,或许会在其他山岳间寻找到新的归宿。
赏析:
这首诗词以自然景物为背景,通过对诗人内心世界的描绘,抒发了对人生的思考和对自身经历的回顾。诗人西山束观,心境闲适,思考到文字之外的人生意义,表达了对自我表达的无奈和困惑。诗中的黄昏意味着诗人的心境已逐渐趋于冷寂,他回顾了自己一生的努力和牺牲,但却感到自己的付出未能被他人理解和接纳。诗人尝试用饮酒来寻求心灵的慰藉,但却发现思考的结果更加使人痛苦和瘦弱。诗中的洞庭湖象征着诗人曾经的辉煌和活跃的身份,而使者的风声则预示着诗人的退隐和心境的变化。最后,诗人将自己比作孤独的云,表达了对未来的寻求和期待。整首诗词以自然景色为背景,通过描绘内心世界的变化,展现了诗人复杂的情感和对人生意义的思考,给人留下深刻的印象。
“洞庭豺虎群”全诗拼音读音对照参考
sòng huáng jǐ shì shuài hú nán
送黄给事帅湖南
xī shān shù guān xián, shì qǐ zhǐ zài bǐ.
西山束观閒,事岂止载笔。
wèi láng jǐ huáng hūn, jìng yì zuò wú shù.
为郎几黄昏,竟亦坐无术。
píng shēng lì gān dǎn, xīn kǔ wàng zhè zhī.
平生沥肝胆,辛苦忘蔗汁。
yī yǐn bù xià yàn, zài sī lìng rén jí.
一饮不下咽,再思令人瘠。
xiàng lái huó guó shǒu, shì cùn gōng bèi chǐ.
向来活国手,试寸功倍尺。
dòng tíng chái hǔ qún, shǐ zhě fēng tuì yì.
洞庭豺虎群,使者风退鹢。
cǐ xíng tiān jìn yuǎn, xuān shì yè xū jì.
此行天近远,宣室夜虚寂。
wǒ yì rú gū yún, tā shān huò xiāng mì.
我亦如孤云,它山或相觅。
“洞庭豺虎群”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。