“孤云日边路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“孤云日边路”出自宋代释宝昙的《别杨道夫二首》,
诗句共5个字,诗句拼音为:gū yún rì biān lù,诗句平仄:平平仄平仄。
“孤云日边路”全诗
《别杨道夫二首》
小上鱼舟去,悬忧雁足疏。
我方锄剩语,公亦喜成书。
絮帽风惊折,绨袍意有馀。
孤云日边路,时与问何如。
我方锄剩语,公亦喜成书。
絮帽风惊折,绨袍意有馀。
孤云日边路,时与问何如。
更新时间:2024年分类:
《别杨道夫二首》释宝昙 翻译、赏析和诗意
《别杨道夫二首》是宋代释宝昙所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
别杨道夫二首
小上鱼舟去,悬忧雁足疏。
我方锄剩语,公亦喜成书。
中文译文:
小舟驶离渔村,孤雁飞行稀疏。
我一边耕耘,却也欣喜着作。
诗意:
这首诗词描述了诗人和杨道夫分别时的情景。诗人乘坐小舟离开鱼村,而孤雁在空中飞行,它们的足迹显得稀疏。诗人在船上思考着自己的经历,而杨道夫也感到高兴,因为自己的著作终于完成了。
赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和人物情感来表达离别之情。小舟离开渔村,孤雁飞行的形象凸显了离别的寂寞和孤独感。诗人用"锄剩语"来形容自己一边劳作一边思考,表达了诗人对生活的热爱和勤劳的精神。而杨道夫的喜悦则显示了他对自己著作的满意和自豪。最后两句"孤云日边路,时与问何如",表达了诗人对往事的追忆和对杨道夫的关心,也暗示了两人将来可能再次相会的期待。
这首诗词以简练的语言和深刻的意境展示了离别时的情感和对友谊的思念,同时也展示了诗人对生活的热爱和对劳动的赞美。它通过自然景物的描绘和人物情感的抒发,使读者能够产生共鸣,并思考人生的离合与相聚。
“孤云日边路”全诗拼音读音对照参考
bié yáng dào fū èr shǒu
别杨道夫二首
xiǎo shàng yú zhōu qù, xuán yōu yàn zú shū.
小上鱼舟去,悬忧雁足疏。
wǒ fāng chú shèng yǔ, gōng yì xǐ chéng shū.
我方锄剩语,公亦喜成书。
xù mào fēng jīng zhé, tí páo yì yǒu yú.
絮帽风惊折,绨袍意有馀。
gū yún rì biān lù, shí yǔ wèn hé rú.
孤云日边路,时与问何如。
“孤云日边路”平仄韵脚
拼音:gū yún rì biān lù
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“孤云日边路”的相关诗句
“孤云日边路”的关联诗句
网友评论
* “孤云日边路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤云日边路”出自释宝昙的 (别杨道夫二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。