“夺得宝钗金翡翠”的意思及全诗出处和翻译赏析

夺得宝钗金翡翠”出自唐代李贺的《少年乐》, 诗句共7个字,诗句拼音为:duó de bǎo chāi jīn fěi cuì,诗句平仄:平仄平平仄仄。

“夺得宝钗金翡翠”全诗

《少年乐》
芳草落花如锦地,二十长游醉乡里。
红缨不动白马骄,垂柳金丝香拂水。
吴娥未笑花不开,绿鬓耸堕兰云起。
陆郎倚醉牵罗袂,夺得宝钗金翡翠

更新时间:2024年分类:

作者简介(李贺)

李贺头像

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

《少年乐》李贺 翻译、赏析和诗意

诗词:《少年乐》
朝代:唐代
作者:李贺

芳草落花如锦地,
二十长游醉乡里。
红缨不动白马骄,
垂柳金丝香拂水。
吴娥未笑花不开,
绿鬓耸堕兰云起。
陆郎倚醉牵罗袂,
夺得宝钗金翡翠。

中文译文:
美丽的青草和花朵像锦缎一样洒落在大地上,
我二十岁的时候在美酒之乡尽情狂欢。
红色的缨络不动,白马高傲地昂首,
垂柳的金色丝线轻轻拂过水面散发香气。
吴娥还没有笑,花儿还没有绽放,
年轻女子的青丝随风飘扬,宛如兰云升起。
我倚着酒意,拉着美人的衣袂,
夺得了一枚宝钗,镶嵌着金色的翡翠。

诗意和赏析:
《少年乐》是李贺所作的一首唐代诗词,通过描绘青春豪情和奢华的场景,表达了作者年轻时的欢愉和奢靡的生活态度。

诗的开头描绘了鲜艳的芳草和飘落的花朵,将美景与锦缎相比,展现出繁华盛世的场景。接着,诗人自述自己年轻时在美酒之乡畅饮作乐,形容自己在青春时光里尽情享受生活的无忧无虑。

诗中的红缨和白马象征着豪华和高贵,红缨不动,白马昂首自豪,展现了作者年轻时的张扬和自信。垂柳的金丝轻轻拂过水面,散发出迷人的香气,给整个场景增添了浪漫的氛围。

下一节诗中,吴娥未笑,花儿还未开放,描绘了一种憧憬和期待的情感。绿鬓耸堕兰云起,形容了年轻女子的青丝随风飘扬,宛如兰花云升起,凸显了女子的娇美和妖娆。

最后一节诗中,诗人倚着醉意,牵着美人的衣袂,夺得了一枚宝钗,镶嵌着金色的翡翠。这一描写表达了作者年轻时对于奢侈和享乐的追求,以及他在青春年华中追逐美好事物的豪情和自信。

整首诗以描绘奢华和青春之乐为主题,展现了诗人年轻时代豪情万丈的生活态度,同时也表达了对美好事物的追求。通过繁复的描写和意象,诗歌传递出一种对于青春狂欢和奢靡生活的向往和追求,展示了唐代文人的狂放不羁的个性和生活态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夺得宝钗金翡翠”全诗拼音读音对照参考

shào nián lè
少年乐

fāng cǎo luò huā rú jǐn dì, èr shí zhǎng yóu zuì xiāng lǐ.
芳草落花如锦地,二十长游醉乡里。
hóng yīng bù dòng bái mǎ jiāo,
红缨不动白马骄,
chuí liǔ jīn sī xiāng fú shuǐ.
垂柳金丝香拂水。
wú é wèi xiào huā bù kāi, lǜ bìn sǒng duò lán yún qǐ.
吴娥未笑花不开,绿鬓耸堕兰云起。
lù láng yǐ zuì qiān luó mèi, duó de bǎo chāi jīn fěi cuì.
陆郎倚醉牵罗袂,夺得宝钗金翡翠。

“夺得宝钗金翡翠”平仄韵脚

拼音:duó de bǎo chāi jīn fěi cuì
平仄:平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夺得宝钗金翡翠”的相关诗句

“夺得宝钗金翡翠”的关联诗句

网友评论

* “夺得宝钗金翡翠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夺得宝钗金翡翠”出自李贺的 (少年乐),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。