“小借禅床憩旅身”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小借禅床憩旅身”全诗
坐对新花忘故我,行看古月照今人。
聊为江畔骑驴客,难会云间驾鹤宾。
泡沫风灯成一笑,近来东海又扬尘。
更新时间:2024年分类:
《晚道过镜山寺借憩未及曙而返》丘葵 翻译、赏析和诗意
中文译文:
晚风残照照耀着岸边的乌巾,我在镜山寺小借禅床休息。坐着看着新开的花儿,忘却了自己的过去;行走时看到古月照耀着现在的人们。我像江畔骑驴的游客,暂时无法像云间驾鹤的贵客一样。泡沫和风灯成了我的一笑,近来东海又起了波澜。
诗意和赏析:
丘葵在这首诗中,以自然景色和人物描绘出了一种在寺庙里静静地休息的意境。诗歌中的晚风残照和岸边的乌巾,表现出了落日余晖和人们的安宁。小借禅床憩旅身,表现出了临时歇脚的情景。诗人坐看新花,行看古月,表现出了对自然景色的欣赏,同时也表达了对过去和现在的思考。江畔骑驴客和云间驾鹤宾形象的对比,表现出了作者的自嘲和对现实的认知。最后一句泡沫风灯成一笑,近来东海又扬尘,表现出了作者对当前时局的感慨和无奈。
整首诗意境宁静淡雅,表现出了丘葵对自然景色和生命的关注。同时也表达了对现实的理解和对人生的思考,使得这首诗具有了深刻的内涵,值得我们深入品味。
“小借禅床憩旅身”全诗拼音读音对照参考
wǎn dào guò jìng shān sì jiè qì wèi jí shǔ ér fǎn
晚道过镜山寺借憩未及曙而返
wǎn fēng cán zhào àn wū jīn, xiǎo jiè chán chuáng qì lǚ shēn.
晚风残照岸乌巾,小借禅床憩旅身。
zuò duì xīn huā wàng gù wǒ, xíng kàn gǔ yuè zhào jīn rén.
坐对新花忘故我,行看古月照今人。
liáo wèi jiāng pàn qí lǘ kè, nán huì yún jiān jià hè bīn.
聊为江畔骑驴客,难会云间驾鹤宾。
pào mò fēng dēng chéng yī xiào, jìn lái dōng hǎi yòu yáng chén.
泡沫风灯成一笑,近来东海又扬尘。
“小借禅床憩旅身”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。