“南楚离骚国”的意思及全诗出处和翻译赏析
“南楚离骚国”全诗
相从泮水乐,独棹一江寒。
远地重逢少,新知俗别难。
高平读书室,好为扫荒残。
更新时间:2024年分类:
《送句景范教授之官汪浦》陆文圭 翻译、赏析和诗意
《送句景范教授之官汪浦》是宋代陆文圭的一首诗。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
南楚离骚国,清风浓有兰。
相从泮水乐,独棹一江寒。
远地重逢少,新知俗别难。
高平读书室,好为扫荒残。
诗意:
这首诗描述了诗人陆文圭送别景范教授出任官职,将离开南楚的情景。诗中展现了清风拂面,芳香四溢的南楚景色。诗人表达了与景范教授相伴泮水畔,共同欢乐的美好时光。在离别之际,诗人独自划船穿越寒冷的江水。离别之后,再次相逢的机会寥寥无几,而世俗的变迁使得彼此之间的了解变得困难。最后,诗人提到了高平读书室,表示自己愿意努力修读,以期能够扫清世间的荒残。
赏析:
这首诗以诗人送别景范教授为背景,通过描绘南楚的美景、泮水的欢乐和江水的寒冷,表达了诗人对友人的离别之情。诗人通过对离别的思考,表达了对友情的珍惜和对未来重逢的期待。诗中所提到的新知和俗别,反映了时光的流转和人事的变迁,使得相聚的机会变得稀少。最后,诗人提到高平读书室,表达了自己对于学习的向往和对清除世间荒残的渴望。
整首诗以景物描写和感情表达相结合,展示了诗人对友情和知识的追求。通过对离别和相逢的思考,诗人表达了对友谊的珍视和对未来的期望。这首诗以简洁明快的语言描绘了离别的情感,同时通过景物的描写,展示了作者对美好生活的向往和对知识的追求。
“南楚离骚国”全诗拼音读音对照参考
sòng jù jǐng fàn jiào shòu zhī guān wāng pǔ
送句景范教授之官汪浦
nán chǔ lí sāo guó, qīng fēng nóng yǒu lán.
南楚离骚国,清风浓有兰。
xiāng cóng pàn shuǐ lè, dú zhào yī jiāng hán.
相从泮水乐,独棹一江寒。
yuǎn dì chóng féng shǎo, xīn zhī sú bié nán.
远地重逢少,新知俗别难。
gāo píng dú shū shì, hǎo wèi sǎo huāng cán.
高平读书室,好为扫荒残。
“南楚离骚国”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。