“好去醉流霞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“好去醉流霞”全诗
衣冠从异教,言行似儒家。
通塞随天命。
遨游遍海涯。
武夷应有会,好去醉流霞。
更新时间:2024年分类:
《送演教大师东游》李覯 翻译、赏析和诗意
《送演教大师东游》是宋代文人李覯创作的一首诗词。诗中描绘了一个野客(指独居山野的隐士)与一位名为演教大师的人别离的场景,表达了对友谊长久的珍视以及旅行寻求自我修养的追求。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
野客相知久,年来发渐华。
衣冠从异教,言行似儒家。
通塞随天命,遨游遍海涯。
武夷应有会,好去醉流霞。
诗意:
这首诗以野客与演教大师分别的情景为背景,表达了隐士与知识分子之间的相知相惜之情。野客和演教大师相识已久,他们在岁月的洗礼下逐渐展现出自己的才华。他们的衣冠虽然不同于常人,但言行却像儒家一般严谨正派。他们的人生道路受天命的制约,他们自由自在地遨游于海的尽头。诗的最后两句表达了野客对演教大师前往武夷山的期待,希望他能够在那里与美景相会,畅快地享受自然之美。
赏析:
这首诗通过对野客和演教大师的描绘,展示了两个人的特点和追求。诗中的野客是一个独立自由的隐士,他身上的变化与成长逐渐显现出来。演教大师则被描绘为一个虽然外表与常人不同,但内心却具备儒家的品质和修养的知识分子。他们的相识与别离都是命运的安排,他们按照自己的天命行走,追求着自己的人生之旅。诗中描绘的遨游遍海涯和好去醉流霞的意象,表达了对自由和美好的向往。整首诗情感含蓄,意境优美,通过对自然景物的描绘,将人物情感与环境融为一体,给人以宁静和舒适的感受。这首诗表达了对友谊和自由的珍视,以及追求美好生活的向往。
“好去醉流霞”全诗拼音读音对照参考
sòng yǎn jiào dà shī dōng yóu
送演教大师东游
yě kè xiāng zhī jiǔ, nián lái fā jiàn huá.
野客相知久,年来发渐华。
yì guān cóng yì jiào, yán xíng shì rú jiā.
衣冠从异教,言行似儒家。
tōng sāi suí tiān mìng.
通塞随天命。
áo yóu biàn hǎi yá.
遨游遍海涯。
wǔ yí yīng yǒu huì, hǎo qù zuì liú xiá.
武夷应有会,好去醉流霞。
“好去醉流霞”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。