“豪英天下闻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“豪英天下闻”全诗
诗礼多承训,贤能逈出群。
谈清蜕尘滓,志大蹑烟云。
更喜并州牧,豪英天下闻。
更新时间:2024年分类:
《送阳曲蔡尉》李覯 翻译、赏析和诗意
《送阳曲蔡尉》是李覯创作的一首诗词,该诗表达了对阳曲蔡尉的送别之情,同时赞颂了他的品德和才华。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
凤皇贵在德,
孔翠岂无文。
诗礼多承训,
贤能逈出群。
谈清蜕尘滓,
志大蹑烟云。
更喜并州牧,
豪英天下闻。
诗意:
这首诗词表达了送别阳曲蔡尉的情感,并赞美了他的品德和才华。诗人认为,像凤凰一样的尊贵之物在于其德行,而孔雀虽然美丽,却没有凤凰那样的品行。蔡尉以诗礼为基石,接受了丰富的教育训练,使他成为了出类拔萃的人物。他以清雅的言谈扫除了尘埃污垢,以远大的志向踏上了云端。诗人更加高兴的是,蔡尉将成为并州的牧守,他的英勇和才华将闻名于世。
赏析:
这首诗词以简练的语言表达了对蔡尉的赞美和送别之情。诗人通过凤皇和孔雀的对比,强调了德行的重要性。他认为蔡尉不仅受过传统诗礼的熏陶,而且具备了卓越的才华和志向。蔡尉能够以清雅的言辞消除世俗之尘,并追求更高远的目标。诗人对蔡尉未来成为并州牧的喜悦之情溢于言表,他相信蔡尉的英勇和才华将在天下广为传颂。
这首诗词通过简洁而富有表达力的语言,赞美了蔡尉的德行和才华,同时展现了诗人的送别之情和对蔡尉未来的期望。它以诗意深远、意境清新的方式,表达了对人才和高尚品德的推崇,同时也抒发了对离别和未来的希望与喜悦。
“豪英天下闻”全诗拼音读音对照参考
sòng yáng qǔ cài wèi
送阳曲蔡尉
fèng huáng guì zài dé, kǒng cuì qǐ wú wén.
凤皇贵在德,孔翠岂无文。
shī lǐ duō chéng xùn, xián néng jiǒng chū qún.
诗礼多承训,贤能逈出群。
tán qīng tuì chén zǐ, zhì dà niè yān yún.
谈清蜕尘滓,志大蹑烟云。
gèng xǐ bīng zhōu mù, háo yīng tiān xià wén.
更喜并州牧,豪英天下闻。
“豪英天下闻”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。