“为忆长安瞻日下”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为忆长安瞻日下”全诗
为忆长安瞻日下,欲寻蓬岛向鳖头。
陶潜醉后虽眠石,王粲忧多更上楼。
宣室岁馀虚席在,青山何路更重游。
更新时间:2024年分类:
《和游丹霞有怀归之意》李覯 翻译、赏析和诗意
《和游丹霞有怀归之意》是宋代诗人李覯的作品。这首诗表达了诗人游历丹霞山景后的思乡之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
暂时来访道家流,
肯伴烟萝滞一丘。
为忆长安瞻日下,
欲寻蓬岛向鳖头。
陶潜醉后虽眠石,
王粲忧多更上楼。
宣室岁馀虚席在,
青山何路更重游。
诗意:
诗人暂时离开了道家的流派,前来游览丹霞山景,但他并不愿意久留在这片山区。他怀念长安城的繁华景象,渴望前往蓬莱岛寻找传说中的仙境。即使陶渊明在醉酒后选择在石头上休息,王粲却因为忧虑众多而不得不上楼。宣室(皇宫)已经多年空虚,但青山却还有许多未经探索的路途,诗人想要再次游历。
赏析:
这首诗以写景开篇,描述了诗人临时造访丹霞山的情景。通过暗示诗人的身份为道家流派,表达了他对于丹霞山景的态度,并点明了他并不愿意停留在这里。接下来,诗人通过回忆长安城的光辉和向往蓬莱岛的仙境,表达了他对故乡的思念和对更美好的追求。在引用了陶渊明和王粲的典故后,诗人以宣室虚席和青山未尽游的形象来暗示自己的归宿和未尽的探索。整首诗以简洁的语言表达了诗人的情感,并通过对比和典故的运用,增强了诗意的深度和广度。读者在赏析这首诗时可以感受到诗人的思乡之情、对美好的向往以及对探索和追求的不懈努力。
“为忆长安瞻日下”全诗拼音读音对照参考
hé yóu dān xiá yǒu huái guī zhī yì
和游丹霞有怀归之意
zàn shí lái fǎng dào jiā liú, kěn bàn yān luó zhì yī qiū.
暂时来访道家流,肯伴烟萝滞一丘。
wèi yì cháng ān zhān rì xià, yù xún péng dǎo xiàng biē tóu.
为忆长安瞻日下,欲寻蓬岛向鳖头。
táo qián zuì hòu suī mián shí, wáng càn yōu duō gèng shàng lóu.
陶潜醉后虽眠石,王粲忧多更上楼。
xuān shì suì yú xū xí zài, qīng shān hé lù gèng zhòng yóu.
宣室岁馀虚席在,青山何路更重游。
“为忆长安瞻日下”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。