“清霜落群木”的意思及全诗出处和翻译赏析
“清霜落群木”全诗
离怀动秋云,清霜落群木。
穷山行路难,岁晚自驱毂。
飞魂不可关,昨夜先到蜀。
更新时间:2024年分类:
《送解敞》李复 翻译、赏析和诗意
《送解敞》是一首宋代的诗词,作者是李复。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
曾经遗憾别离浅,如今感慨离别匆。离情动摇秋云起,清霜落在群木中。穷山行路艰难险,岁晚自驱车轮转。飞魂无法拘束住,昨夜已去往蜀地。
诗意:
《送解敞》这首诗词描绘了离别之情和旅途的艰辛。诗人回首往事,感叹当初别离之时情感不深,而如今面对离别,却深感时间紧迫。离别之情使得内心动荡不安,正如秋天的云彩飘动不定,清晨的霜降落在群木之间,象征着离别的寒冷和无常。穿越贫瘠的山区旅行是困难重重,随着岁月的流逝,车轮自驱不停。诗人认为灵魂是自由飞翔的,无法被束缚住,昨夜已经飞往了蜀地。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了作者面对离别和旅途艰辛的心境。诗人通过对比昔日的遗憾和如今的感慨,展现了时间的流转和人生的变迁。离别的情感使得诗人内心动荡不安,而他对离别的描绘,也通过秋天的云彩和清晨的霜降表现出来,增强了离别的寒冷和无常感。诗人在穷山行路的描写中,抒发了旅途的艰辛和岁月的流逝,而最后的飞魂不可关的表达,则突出了诗人内心的自由和追求。整首诗词情感真挚,意境深远,通过简洁明快的语言和形象的描绘,将离别和旅途的困难传达给读者,引发共鸣。
“清霜落群木”全诗拼音读音对照参考
sòng jiě chǎng
送解敞
xī xī jié huān qiǎn, jīn jiē shāng bié cù.
昔惜结懽浅,今嗟伤别促。
lí huái dòng qiū yún, qīng shuāng luò qún mù.
离怀动秋云,清霜落群木。
qióng shān xíng lù nán, suì wǎn zì qū gǔ.
穷山行路难,岁晚自驱毂。
fēi hún bù kě guān, zuó yè xiān dào shǔ.
飞魂不可关,昨夜先到蜀。
“清霜落群木”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。