“野色浩无主”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野色浩无主”全诗
野色浩无主,秋风暮独行。
山连长狄国,水过邺王城。
试问式微咏,犹歌怨卫声。
更新时间:2024年分类:
《送客至黎城》李复 翻译、赏析和诗意
《送客至黎城》是宋代诗人李复的作品,描绘了送别客人的情景。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
两年来三次送客,往来之情空而复返。
野外的景色广阔无边,却无人主宰;秋风在傍晚时分独自行走。
山脉连绵绵延至长狄国,水流经过邺王城。
试问,这式微的诗歌歌颂,是否仍然唱出了怨恨卫国的声音。
诗意:
《送客至黎城》描绘了诗人送别客人的情景,表达了离别之情和对客人远行的思念之情。诗中通过对自然景色的描绘,暗示了人世间的变幻无常和无常的命运。诗人对山脉和水流的描绘,表达了对故乡的思念之情。最后两句诗以问句的方式,探讨了诗歌的作用和意义,传达了对社会动荡的关切和对国家命运的担忧。
赏析:
《送客至黎城》以简洁凝练的语言展示了离别时的情感和对客人的思念之情。诗人通过对自然景色的描绘,凸显了人与自然的对比,表达了人生无常和社会飘摇的寓意。山脉和水流的描绘,则是对故乡和国家的深情表达,体现了诗人对家国的关怀和担忧。最后两句诗,以疑问的方式引发读者思考,探讨了诗歌的作用和责任。整首诗情感真挚,意蕴深邃,令人回味无穷。
这首诗词充满了离别情感和对社会动荡的关切,通过对自然景色和历史背景的描绘,展示了诗人对家园和国家的深情思绪。它同时呈现了诗人对诗歌的思考和责任感,引发读者对人生和社会的思考。
“野色浩无主”全诗拼音读音对照参考
sòng kè zhì lí chéng
送客至黎城
èr nián sān sòng kè, kōng fù wǎng lái qíng.
二年三送客,空复往来情。
yě sè hào wú zhǔ, qiū fēng mù dú xíng.
野色浩无主,秋风暮独行。
shān lián cháng dí guó, shuǐ guò yè wáng chéng.
山连长狄国,水过邺王城。
shì wèn shì wēi yǒng, yóu gē yuàn wèi shēng.
试问式微咏,犹歌怨卫声。
“野色浩无主”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。