“行过龟山楚客留”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行过龟山楚客留”全诗
择友卜商能胜赐,舞风曾点自殊由。
去乘汴水春舟疾,行过龟山楚客留。
千里有声如寄我,须寻临潏旧林丘。
更新时间:2024年分类:
《酬张法掾翼求侍养归》李复 翻译、赏析和诗意
《酬张法掾翼求侍养归》是李复在宋代创作的一首诗词。以下是我为您提供的诗词中文译文、诗意和赏析:
酬张法掾翼求侍养归,
回报张法掾翼的请求,以侍养之情归来;
少轻纨绮袭箕裘,
年少时轻敏地穿着华贵的衣袍,如今却穿起朴素的皮革衣;
力学从容与我谋,
勤学苦练,从容应对,与我一同谋划;
择友卜商能胜赐,
选择朋友,卜算吉凶,能够胜任赋予的任务;
舞风曾点自殊由,
曾经点燃风的舞蹈,出自内心的独特动力;
去乘汴水春舟疾,
启程乘坐汴水上的春季船只,迅速前行;
行过龟山楚客留,
途经龟山留宿的楚国客人;
千里有声如寄我,
千里之外的声音犹如寄给我;
须寻临潏旧林丘。
必须寻找位于临潏的旧林丘。
这首诗词通过描述自己的行程和思考,表达了对张法掾翼的感激之情。诗人年少时衣着华贵,如今却选择简朴的生活方式,同时勤学苦练,从容应对各种困难。他选择了能够胜任自己赋予的任务的朋友,并表达了对他们的赞赏。诗人曾经燃起内心独特的动力,如今他乘坐春季的船只启程,途经龟山并留宿楚国客人。虽然身处千里之外,但他能够感受到那里的声音,仿佛寄给了他。最后,他表达了对临潏旧林丘的向往,表示必须去寻找它。
整首诗以简洁明了的语言展现了诗人对友谊、学习和追求内心真实的思考。通过对比诗人过去和现在的生活方式,诗词表达了一种对纯朴、勤奋和真实的追求。同时,通过描述行程和旅途中的感受,诗人展现了对友谊和远方的向往。整首诗以清新自然的意境和深远的思考为人们带来了思索和共鸣。
“行过龟山楚客留”全诗拼音读音对照参考
chóu zhāng fǎ yuàn yì qiú shì yǎng guī
酬张法掾翼求侍养归
shǎo qīng wán qǐ xí jī qiú, lì xué cóng róng yǔ wǒ móu.
少轻纨绮袭箕裘,力学从容与我谋。
zé yǒu bo shāng néng shèng cì, wǔ fēng céng diǎn zì shū yóu.
择友卜商能胜赐,舞风曾点自殊由。
qù chéng biàn shuǐ chūn zhōu jí, xíng guò guī shān chǔ kè liú.
去乘汴水春舟疾,行过龟山楚客留。
qiān lǐ yǒu shēng rú jì wǒ, xū xún lín yù jiù lín qiū.
千里有声如寄我,须寻临潏旧林丘。
“行过龟山楚客留”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。