“纵舌评今古”的意思及全诗出处和翻译赏析
“纵舌评今古”全诗
胸中抱郁郁,舌在不能吐。
佳客忽顾我,苦留终日语。
林间喜徜徉,纵舌评今古。
所具只村醪,水竹当笾俎。
临去约重来,一笑便相许。
更新时间:2024年分类:
《留客》郭印 翻译、赏析和诗意
《留客》是宋代诗人郭印的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
田庐欠过从,每与樵渔伍。
胸中抱郁郁,舌在不能吐。
佳客忽顾我,苦留终日语。
林间喜徜徉,纵舌评今古。
所具只村醪,水竹当笾俎。
临去约重来,一笑便相许。
诗意:
这首诗描绘了诗人与田庐(指农村)的关系,以及他与樵渔(指樵夫和渔夫)的亲近。诗人内心充满着压抑和无法言说的情感,并且渴望有人能倾听他的心声。在他苦苦等待的时候,突然有一位佳客(贵客)来访,他们进行了长时间的对话。在树林间徜徉时,诗人纵情畅谈,评说古今。他所提供的待客之酒只是村里的普通酒,而用来盛放酒的器皿是水竹做成的盘子和碗。最后,与客人告别时,他们约定再次重逢,相互微笑着表示同意。
赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了诗人内心的情感和对待客之道的态度。诗人在农村田庐中与樵渔为伍,表达了对自然和朴素生活的喜爱。他内心的郁结无法通过舌头表达出来,这种寡言的状态使他更加渴望有人能够关注和倾听他的内心世界。当佳客突然来访时,诗人感到非常开心,并且愿意与他分享自己的见解和感受。在林间漫步时,诗人尽情畅谈,评述当下和古代的事物,展现了他对历史和文化的热爱。诗中所提供的村醪和水竹器皿,体现了诗人朴素而真诚的待客之道。最后,诗人与客人一笑而别,表示了他们之间的默契和再次相见的约定。
这首诗以朴素自然的语言,表达了诗人内心的情感和对友情的渴望。通过描绘诗人与田庐樵渔的亲近,诗人展示了自己对自然和朴素生活的喜爱。诗中所描绘的人物形象和情感状态虽然简单,但却能引发读者对友情、真诚和待客之道的思考。整首诗词流畅自然,情感真挚,表达了诗人对友谊的珍视和对待客人的真诚态度,给人留下深刻的印象。
“纵舌评今古”全诗拼音读音对照参考
liú kè
留客
tián lú qiàn guò cóng, měi yǔ qiáo yú wǔ.
田庐欠过从,每与樵渔伍。
xiōng zhōng bào yù yù, shé zài bù néng tǔ.
胸中抱郁郁,舌在不能吐。
jiā kè hū gù wǒ, kǔ liú zhōng rì yǔ.
佳客忽顾我,苦留终日语。
lín jiān xǐ cháng yáng, zòng shé píng jīn gǔ.
林间喜徜徉,纵舌评今古。
suǒ jù zhǐ cūn láo, shuǐ zhú dāng biān zǔ.
所具只村醪,水竹当笾俎。
lín qù yuē chóng lái, yī xiào biàn xiāng xǔ.
临去约重来,一笑便相许。
“纵舌评今古”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。