“无人昼款扉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无人昼款扉”全诗
莺犹求友啭,燕亦认巢归。
物色浓如酒,风光驶若飞。
幽斋谁与伴,窗外柳依依。
更新时间:2024年分类:
《又用前韵》郭印 翻译、赏析和诗意
《又用前韵》是宋代诗人郭印创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
春天的事情牵动着我的心曲,白天无人来敲门。黄莺仍然寻找伙伴欢唱,燕子也认回自巢。色彩浓郁如美酒,风景疾驰而过。幽静的书房里没有伴侣,窗外的柳树依依。
诗意:
这首诗词以春天为背景,表达了诗人对自然景物的观察和内心的情感。诗人从黄莺和燕子的行为中抒发了对友谊和归属的渴望,同时描绘了春天的丰盛景象和瞬息万变的风景。诗人孤独地呆在幽静的书房内,窗外的柳树依然静静地摇曳,暗示了他内心的寂寞和思念之情。
赏析:
《又用前韵》以简洁明快的语言描绘了春天的景象,通过对黄莺和燕子的描写,表达了诗人对友谊和归属的渴望。诗人用饱满的意象描绘了春天的浓烈色彩和快速变幻的风景,给人以生动的感觉。诗末的幽静书房和窗外的柳树形成了鲜明的对比,凸显了诗人内心的孤独和思念之情。整首诗表达了诗人内心的情感体验,以及对自然和人情的感悟,给人以深思的空间。
这首诗词虽然篇幅不长,却通过简洁的语言和生动的意象,传达出丰富的情感和意境。它展示了诗人独特的感受和对春天的细腻观察,同时也启发读者思考人与自然、人与人之间的关系,引发共鸣。
“无人昼款扉”全诗拼音读音对照参考
yòu yòng qián yùn
又用前韵
chūn shì guān xīn qǔ, wú rén zhòu kuǎn fēi.
春事关心曲,无人昼款扉。
yīng yóu qiú yǒu zhuàn, yàn yì rèn cháo guī.
莺犹求友啭,燕亦认巢归。
wù sè nóng rú jiǔ, fēng guāng shǐ ruò fēi.
物色浓如酒,风光驶若飞。
yōu zhāi shuí yǔ bàn, chuāng wài liǔ yī yī.
幽斋谁与伴,窗外柳依依。
“无人昼款扉”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。