“吟成诗不同”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吟成诗不同”全诗
到此兴难尽,吟成诗不同。
松涛鸣绝壑,叶雨下晴空。
钟鼓云边寺,应知有路通。
更新时间:2024年分类:
《秋晚与许端甫山行》顾逢 翻译、赏析和诗意
《秋晚与许端甫山行》是宋代诗人顾逢的作品,描绘了秋日晚间与许端甫在山中行走的情景。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
秋天的晚上与许端甫在山中行走,
山行中有许多奇妙之处,奇妙之处在于倚靠着竹筇。
来到这里,兴致难以尽,吟咏成的诗与众不同。
松树的声音响彻在幽谷中,落叶像雨滴在晴朗的天空。
钟声和鼓声从云端边的寺庙传来,说明有一条通往那里的路。
诗意:
这首诗通过描绘秋日山行的景色和与许端甫的交谈,抒发了诗人的情感和对自然的赞美。诗人在山行中感受到了大自然的奇妙之处,山中的松涛和落叶声使他陶醉其中。同时,诗人也表达了对友谊和道路的思考,钟鼓声来自云边的寺庙,象征着友情和道路的存在。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了秋日山行的景色和情境,以及与许端甫的交谈。诗人通过对自然景色的描写,将读者带入了一个宁静而富有美感的山中世界。他利用松涛、落叶等自然元素,创造出一种和谐、宁静的氛围,使人感受到大自然的魅力。
诗人在描写自然的同时,也表达了对友情和道路的思考。钟鼓声来自寺庙,暗示着友谊和道路的存在,这使得诗中的景色更具意义和深度。诗人通过诗歌表达了对友情和人生道路的思考和感悟,赋予了诗歌更深层次的意义。
整首诗意境清新,语言简练,表达了诗人对山行和友情的喜悦之情。通过对自然景色的描写,诗人传递了一种宁静与和谐的情感,使读者能够共鸣并感受到大自然的美妙。诗中融入了对人生道路和友情的思考,给予了诗歌更深远的意义。这首诗以其简洁而深入的描写方式,展示了顾逢独特的诗歌才华。
“吟成诗不同”全诗拼音读音对照参考
qiū wǎn yǔ xǔ duān fǔ shān xíng
秋晚与许端甫山行
shān xíng duō miào chù, miào zài yǐ qióng zhōng.
山行多妙处,妙在倚筇中。
dào cǐ xìng nán jǐn, yín chéng shī bù tóng.
到此兴难尽,吟成诗不同。
sōng tāo míng jué hè, yè yǔ xià qíng kōng.
松涛鸣绝壑,叶雨下晴空。
zhōng gǔ yún biān sì, yīng zhī yǒu lù tōng.
钟鼓云边寺,应知有路通。
“吟成诗不同”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。