“两鸡花下鬭”的意思及全诗出处和翻译赏析

两鸡花下鬭”出自宋代顾逢的《寄僧钟山净珏》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liǎng jī huā xià dòu,诗句平仄:仄平平仄仄。

“两鸡花下鬭”全诗

《寄僧钟山净珏》
忘怀独有师,每恨会时稀。
作别不得见,相寻闻已归。
两鸡花下鬭,一蝶雨中飞。
想在陈湖寺,纫衣掩竹扉。

更新时间:2024年分类:

《寄僧钟山净珏》顾逢 翻译、赏析和诗意

《寄僧钟山净珏》是宋代顾逢创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
忘怀独有师,每恨会时稀。
作别不得见,相寻闻已归。
两鸡花下鬭,一蝶雨中飞。
想在陈湖寺,纫衣掩竹扉。

诗意:
这首诗词表达了诗人对僧人钟山净珏的思念之情。诗人感到遗憾的是,与钟山净珏相聚的机会非常稀少,每当与他分别,再次相见的希望就变得更加渺茫。尽管无法亲眼见到他,但诗人听闻他已经归来,这种消息让诗人感到欣慰。在诗词的结尾,诗人描绘了两只鸡在花丛下争斗,一只蝴蝶在雨中飞舞的景象。这些景象唤起了诗人对陈湖寺的回忆,他想象着钟山净珏在那里,穿着素雅的衣裳,掩藏在竹门后。

赏析:
《寄僧钟山净珏》是一首表达诗人思念僧人的作品,展现了诗人内心深处对师者的敬慕之情。诗词以简练的语言表达了诗人的情感,字里行间透露出对时光流转和人事变迁的感慨。

诗中的“忘怀独有师”一句,表达了诗人对僧人的深切思念之情。诗人感叹与师者相聚的机会稀少,强调了师者对他的影响和重要性。这种思念之情在“作别不得见,相寻闻已归”一句中得到进一步的展示。诗人无法亲眼目睹师者,但他从他人那里听到了师者已经归来的消息,这种消息让他感到安慰和喜悦,同时也表达了对师者的思念之情。

诗词的结尾通过描绘两只鸡在花丛下鬭斗和一只蝴蝶在雨中飞舞的景象,展示了诗人的联想和想象力。这些景象唤起了诗人对陈湖寺的回忆,他想象着师者在那里的情景,穿着素雅的衣裳,掩藏在竹门后。这种联想和幻想使诗词更加富有意境和想象力,同时也突出了诗人对师者的思念和缅怀之情。

总体而言,这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了诗人对僧人钟山净珏的思念之情,展示了诗人对师者的敬佩和对时光流转的感慨。同时,诗词中的联想和想象也为作品增添了一丝迷离和诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“两鸡花下鬭”全诗拼音读音对照参考

jì sēng zhōng shān jìng jué
寄僧钟山净珏

wàng huái dú yǒu shī, měi hèn huì shí xī.
忘怀独有师,每恨会时稀。
zuò bié bù dé jiàn, xiāng xún wén yǐ guī.
作别不得见,相寻闻已归。
liǎng jī huā xià dòu, yī dié yǔ zhōng fēi.
两鸡花下鬭,一蝶雨中飞。
xiǎng zài chén hú sì, rèn yī yǎn zhú fēi.
想在陈湖寺,纫衣掩竹扉。

“两鸡花下鬭”平仄韵脚

拼音:liǎng jī huā xià dòu
平仄:仄平平仄仄
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“两鸡花下鬭”的相关诗句

“两鸡花下鬭”的关联诗句

网友评论


* “两鸡花下鬭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“两鸡花下鬭”出自顾逢的 (寄僧钟山净珏),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。