“得意向东城”的意思及全诗出处和翻译赏析
“得意向东城”全诗
因君一言别,动我十年情。
野水涵天碧,山花照眼明。
春风马蹄急,得意向东城。
更新时间:2024年分类:
《送高仲发赴铨》葛绍体 翻译、赏析和诗意
《送高仲发赴铨》是宋代诗人葛绍体创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
送别高仲发前往铨司,
忘却了都市的繁华大道,
西行的路途有几多艰辛。
因为你的一句离别之言,
激起了我十年来的情感。
野水蓝天相融一色,
山花的光芒照亮我的眼睛。
春风吹拂着马蹄急促的声音,
我得意地前往东城。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人送别高仲发前往铨司的情景。诗人遗忘了都市的喧嚣,而将目光投向了西行的旅途,暗示着高仲发将要面临的困难和挑战。高仲发的一句离别之言激起了诗人十年来的情感,表达了诗人对他的深厚情谊和离别的伤感之情。
诗中描述了野水与蓝天融为一体的景象,以及山花的明亮光芒照亮诗人的眼睛。这些自然景观表达了诗人内心深处的喜悦和激动,暗示着他的心情随着高仲发的离去而变得明亮起来。
最后两句描述了春风吹拂下马蹄急促的声音,诗人得意地向东城前进。这表达了诗人对未来的希望和自信,他心怀得意,满怀豪情地踏上了新的旅程。
整首诗以简洁、流畅的语言表达了诗人对好友离别的情感以及自己对未来的期许。通过描绘自然景观和运用意象的手法,诗人成功地将内心的情感与外在世界相融合,使读者能够感受到他内心的喜悦、伤感和希望。
“得意向东城”全诗拼音读音对照参考
sòng gāo zhòng fā fù quán
送高仲发赴铨
bù jì jīng huá lù, xī xíng yǒu jǐ chéng.
不记京华路,西行有几程。
yīn jūn yī yán bié, dòng wǒ shí nián qíng.
因君一言别,动我十年情。
yě shuǐ hán tiān bì, shān huā zhào yǎn míng.
野水涵天碧,山花照眼明。
chūn fēng mǎ tí jí, dé yì xiàng dōng chéng.
春风马蹄急,得意向东城。
“得意向东城”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。