“故园稍复葺荒凉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故园稍复葺荒凉”全诗
虽无厦屋千间广,尚有书檠二尺长。
清赏五更花过雨,珍烹十月菜经霜。
客游漫惹兴亡恨,早觉归心晓夜忙。
更新时间:2024年分类:
《次韵仇仁近用韵见示五首》方回 翻译、赏析和诗意
这是宋代方回所作的《次韵仇仁近用韵见示五首》。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
久已休官卧紫阳,
故园稍复葺荒凉。
虽无厦屋千间广,
尚有书檠二尺长。
清赏五更花过雨,
珍烹十月菜经霜。
客游漫惹兴亡恨,
早觉归心晓夜忙。
诗意:
这首诗描述了作者方回的生活境况和内心感受。作者已经辞去官职,退隐在紫阳的故乡。他发现故园虽然稍有复兴,但仍然荒凉。尽管没有宽敞的房屋,但他仍有一架两尺长的书檠(书架)。
诗词表达了作者对自然景观的赏析。他清晨赏花时,五更之后花朵上的露水已经被雨水洗净。他在十月时品尝菜肴,这些菜经历了霜冻,更加珍贵可口。
然而,尽管作者享受着自由的客居之乐,他也被兴亡和遭遇所困扰。他深感客居之人容易引起兴亡之感,这让他早早觉察到了归心之忙碌,无论是白天还是夜晚。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了作者的生活状态和情感体验。作者通过描绘自然景观和自己的内心感受,表达了对故乡的思念和对归心的渴望。
诗中的“紫阳”指的是故乡的地名,作者以退隐之身在故园中观察自然,表达了对自然景色的赏析和对人生的感悟。诗中的“书檠”象征着作者对知识和学问的追求,即使没有豪华的居所,也能满足精神上的需求。
整首诗词情感真挚,意境深远,通过简单的描绘展现了作者内心的矛盾和挣扎。诗人在退隐之后发现,虽然隐居自由,但思乡之情也使他不断忙碌,不论是白天还是黑夜。这种对归心的渴望与对客居生活的矛盾体现了作者内心的纷扰与追求。
总之,这首诗词既展现了作者对自然景色的欣赏,又表达了对故乡和归心的思念。通过简洁而凝练的语言,作者描绘了自己的生活境况和情感体验,使读者在阅读中能够感受到作者内心的挣扎和追求。
“故园稍复葺荒凉”全诗拼音读音对照参考
cì yùn chóu rén jìn yòng yùn jiàn shì wǔ shǒu
次韵仇仁近用韵见示五首
jiǔ yǐ xiū guān wò zǐ yáng, gù yuán shāo fù qì huāng liáng.
久已休官卧紫阳,故园稍复葺荒凉。
suī wú shà wū qiān jiān guǎng, shàng yǒu shū qíng èr chǐ zhǎng.
虽无厦屋千间广,尚有书檠二尺长。
qīng shǎng wǔ gēng huā guò yǔ, zhēn pēng shí yuè cài jīng shuāng.
清赏五更花过雨,珍烹十月菜经霜。
kè yóu màn rě xīng wáng hèn, zǎo jué guī xīn xiǎo yè máng.
客游漫惹兴亡恨,早觉归心晓夜忙。
“故园稍复葺荒凉”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。