“新别桥边树已成”的意思及全诗出处和翻译赏析
“新别桥边树已成”全诗
自废田园今作主,每逢耆老不呼名。
旧游寺里僧应识,新别桥边树已成。
公事况闲诗更好,将随相逐上山行。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《送杨少尹赴满城》张籍 翻译、赏析和诗意
《送杨少尹赴满城》是唐代诗人张籍创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
官为本府当身荣,
因得还乡任野情。
自废田园今作主,
每逢耆老不呼名。
旧游寺里僧应识,
新别桥边树已成。
公事况闲诗更好,
将随相逐上山行。
诗意:
这首诗词描述了诗人目送杨少尹去满城任职的情景。诗人表达了对杨少尹的祝愿和思念之情,同时也反映了自己的生活和心境。
赏析:
这首诗词以描写杨少尹离别之情为主线,通过对作者自身生活状态和情感状态的描绘,展示了唐代士人的境遇和内心感受。
首节写杨少尹身为官员,奉命离开家乡前往满城任职,表示官职对于个人来说是一种荣耀和使命。第二节描写了诗人自己,他放弃了田园生活,转而从事官职,但每当遇到老朋友时,却常常被忽视或不被称呼。这里反映了官场的虚名和人际关系的冷漠。
第三节写诗人曾经在寺庙中游玩,与僧人有所交往,这些人对他应该有所了解。而现在,他在新的环境中与别人分别,周围的桥边树已经长大,意味着时光不停流转,人事已非。
最后一节表达了诗人对自己的期待和向往。他认为现在公务相对较闲,可以更好地从事诗歌创作。他希望能够随着杨少尹一同上山行走,寻找内心的宁静和自我满足。
整首诗通过对离别、官场和个人内心感受的描绘,展现了唐代士人的困惑和追求,表达了诗人对田园生活和自由自在的向往。同时,也反映了官场的虚浮和人际关系的冷漠,以及对诗歌创作和内心追求的坚持。
“新别桥边树已成”全诗拼音读音对照参考
sòng yáng shǎo yǐn fù mǎn chéng
送杨少尹赴满城
guān wèi běn fǔ dāng shēn róng, yīn dé huán xiāng rèn yě qíng.
官为本府当身荣,因得还乡任野情。
zì fèi tián yuán jīn zuò zhǔ,
自废田园今作主,
měi féng qí lǎo bù hū míng.
每逢耆老不呼名。
jiù yóu sì lǐ sēng yīng shí, xīn bié qiáo biān shù yǐ chéng.
旧游寺里僧应识,新别桥边树已成。
gōng shì kuàng xián shī gèng hǎo, jiāng suí xiāng zhú shàng shān xíng.
公事况闲诗更好,将随相逐上山行。
“新别桥边树已成”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。