“远望舒长啸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“远望舒长啸”全诗
能诗今不少,得句古云难。
涉世颠毛白,希贤寸腑丹。
他乡仍故国,何处可求安。
更新时间:2024年分类:
《次韵志归十首》方回 翻译、赏析和诗意
《次韵志归十首》是宋代方回创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
远望舒长啸,
幽跧发永叹。
能诗今不少,
得句古云难。
涉世颠毛白,
希贤寸腑丹。
他乡仍故国,
何处可求安。
中文译文:
遥望远方,放声长啸,
心灵幽寂,发出永恒的叹息。
善于写诗的人如今已不多见,
能领悟到古人诗句的深意十分困难。
历经世事,白发苍苍,
内心渴望着贤达的人,如同丹药一般珍贵。
身在他乡却仍然思念故国,
在何处才能找到真正的安宁呢?
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者方回对于时代的感叹和思考,以及对于理想境界的追求。首先,作者感叹当时能够写出优秀诗歌的人越来越少,他们如今已经不多见。这一句表达了作者对于时代变迁和文学趋势的感慨,也可以理解为对于自己在诗歌创作上的自觉和自省。
接着,作者提到了古人的诗句,认为领悟古人诗句的深意十分困难。这句话表达了作者对于古代文学智慧的敬仰,同时也暗示了他在吸收古人智慧方面的努力与挑战。
随后,作者描述了自己历经世事的经历,白发苍苍。这里的"颠毛白"形象地描绘了岁月的磨砺和沧桑,同时也传达出作者的成熟和智慧。
在下一句中,作者希望能够结识贤达之人,他们如同丹药一样珍贵。"希贤寸腑丹"中的"贤"指的是有才德的人,"丹"则是指珍贵的宝物。作者渴望结交那些有智慧和品德的人,以获得更多的启迪和指引。
最后两句表达了作者在他乡的思乡之情,他仍然怀念着故国。他在他处仍然寻求心灵的安宁,同时也暗示了他对于理想境界的追求,并对于未来的归宿充满了疑问。
总的来说,这首诗词通过对于时代、古人、个人经历和理想境界的思考,表达了作者对于现实和理想之间的矛盾与追求。
“远望舒长啸”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zhì guī shí shǒu
次韵志归十首
yuǎn wàng shū cháng xiào, yōu quán fā yǒng tàn.
远望舒长啸,幽跧发永叹。
néng shī jīn bù shǎo, dé jù gǔ yún nán.
能诗今不少,得句古云难。
shè shì diān máo bái, xī xián cùn fǔ dān.
涉世颠毛白,希贤寸腑丹。
tā xiāng réng gù guó, hé chǔ kě qiú ān.
他乡仍故国,何处可求安。
“远望舒长啸”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。