“诗家周贺与方干”的意思及全诗出处和翻译赏析
“诗家周贺与方干”全诗
晚节我惟甘豹隐,妙年公合快鹏抟。
昔叨旧尹迎新尹,今愧前官送后官。
朔野炎陬天地阔,寄书会面两应难。
更新时间:2024年分类:
《送周府尹三首》方回 翻译、赏析和诗意
《送周府尹三首》是宋代方回的一首诗,描写了周贺和方干两位诗人在七里滩共同吟诵三年的情景,以及方回对周贺离任的思念和对新任府尹的愧疚之情。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
送周府尹三首
晚年,我只愿像豹子一样隐居,而周贺这位年轻的公子却像迅捷的鹏鸟一般飞翔。曾经,我是在为周贺的前任府尹送行,如今,我却惭愧地送走了他的继任者。北方辽阔的原野上烈火熊熊,天地广袤无边,我将书信寄去,希望能够与他再次相见,但这两位官员的会面却变得艰难了。
诗意和赏析:
这首诗通过诗人方回的视角,表达了对好友周贺的离去和对新任府尹的愧疚之情。诗中描绘了两位诗人在七里滩共同吟诵三年的场景,展现了他们之间的深厚情谊。方回将自己晚年的心愿比作隐居的豹子,而将年轻的周贺比作飞翔的鹏鸟,形象生动地表现了两人在人生阶段和才华上的差距。
诗人提到自己曾经为周贺的前任府尹送行,而如今却愧疚地送走了新任府尹,暗示了自己在官场上的变迁和岁月的流转。这种对时间流逝和地位变迁的感慨,体现了诗人对人生的思考和对友谊的珍惜。
最后两句表达了诗人寄托于书信的心愿,希望能够通过书信与周贺再次相见。然而,由于北方原野的广袤和天地的辽阔,使得两位官员的会面变得困难。这种隔阂和无奈,强调了时空的限制和人与人之间的距离感,增加了诗词的内在张力。
总的来说,这首诗以简洁而精炼的语言,通过对友谊、时光流转和距离的描绘,表达了诗人对周贺的思念和对自身经历的反思。诗中所蕴含的情感和对人生的思考,使得这首诗具有深远的意义,引发读者对于友情和时光流转的共鸣。
“诗家周贺与方干”全诗拼音读音对照参考
sòng zhōu fǔ yǐn sān shǒu
送周府尹三首
shī jiā zhōu hè yǔ fāng gàn, sān zài tóng yín qī lǐ tān.
诗家周贺与方干,三载同吟七里滩。
wǎn jié wǒ wéi gān bào yǐn, miào nián gōng hé kuài péng tuán.
晚节我惟甘豹隐,妙年公合快鹏抟。
xī dāo jiù yǐn yíng xīn yǐn, jīn kuì qián guān sòng hòu guān.
昔叨旧尹迎新尹,今愧前官送后官。
shuò yě yán zōu tiān dì kuò, jì shū huì miàn liǎng yīng nán.
朔野炎陬天地阔,寄书会面两应难。
“诗家周贺与方干”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 (仄韵) 去声十五翰 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。