“少陵同谷七歌在”的意思及全诗出处和翻译赏析

少陵同谷七歌在”出自宋代方回的《不寐》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shǎo líng tóng gǔ qī gē zài,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“少陵同谷七歌在”全诗

《不寐》
眇忽微茫一入思,穿天匝地遍垓维。
残秋夜静山深处,孤客灯昏酒醒时。
自宝此身方有寿,不穷我辈更无诗。
少陵同谷七歌在,每一歌之泪欲垂。

更新时间:2024年分类:

《不寐》方回 翻译、赏析和诗意

《不寐》是宋代诗人方回的作品。这首诗描绘了作者夜晚难以入眠的情景,通过对思绪的描绘展现了作者内心的孤独和迷茫。

诗词的中文译文:
微茫的思绪突然涌入心头,
穿越天空,遍布大地的辽阔世界。
在深山的宁静秋夜里,
孤独的旅人的灯光昏暗,酒醒时分。

自我珍视这一生,方能长寿,
但我们这些平凡之辈,却无诗篇可言。
少陵和谷七的歌曲,
每一首都让我几乎要流下泪水。

诗意和赏析:
《不寐》通过描绘作者夜晚难以入眠的情景,展示了内心的孤独和迷茫。诗中使用了微茫、穿越、遍布等词语,形容了思绪的涌动和扩散,使读者感受到作者内心的烦躁和无法平静的状态。在深山的宁静秋夜里,孤独的旅人独自一人,灯光昏暗,酒醒后的清醒让他更加感到孤寂。诗人通过这样的描写,表达了自己在夜晚的孤独和对生活的迷惘。

诗的后两句表达了作者对诗歌的思索和自省。作者认为只有珍视自己的生命,才能拥有长寿。然而,对于像作者这样平凡的人来说,却无法写出令人称道的诗篇。最后两句提到了少陵和谷七的歌曲,暗示了作者对他们的敬仰和对自己无法写出类似作品的懊悔之情。每一首歌曲都让作者几乎要落泪,表达了他对那些能够表达内心情感的艺术作品的渴望和羡慕。

总体而言,这首诗以独特的形象和情感描写,抒发了作者在夜晚的孤独和迷茫之情,同时也表达了对诗歌创作和艺术表达的渴望和敬仰。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“少陵同谷七歌在”全诗拼音读音对照参考

bù mèi
不寐

miǎo hū wēi máng yī rù sī, chuān tiān zā dì biàn gāi wéi.
眇忽微茫一入思,穿天匝地遍垓维。
cán qiū yè jìng shān shēn chù, gū kè dēng hūn jiǔ xǐng shí.
残秋夜静山深处,孤客灯昏酒醒时。
zì bǎo cǐ shēn fāng yǒu shòu, bù qióng wǒ bèi gèng wú shī.
自宝此身方有寿,不穷我辈更无诗。
shǎo líng tóng gǔ qī gē zài, měi yī gē zhī lèi yù chuí.
少陵同谷七歌在,每一歌之泪欲垂。

“少陵同谷七歌在”平仄韵脚

拼音:shǎo líng tóng gǔ qī gē zài
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“少陵同谷七歌在”的相关诗句

“少陵同谷七歌在”的关联诗句

网友评论


* “少陵同谷七歌在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“少陵同谷七歌在”出自方回的 (不寐),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。