“老杜卧夔硖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“老杜卧夔硖”全诗
年迈欲不竞,仍著疾病压。
相望五百年,老杜卧夔硖。
疲瘵困茧丝,遐荒敝戈甲。
谁方拥倾城,乐死有玉柙。
更新时间:2024年分类:
《正月初四后十余日病嗽不能出杂书十首》方回 翻译、赏析和诗意
诗词:《正月初四后十余日病嗽不能出杂书十首》
诗意:这首诗是宋代诗人方回所作,表达了他在病榻上的无奈和困扰。他感叹客居的时间已经很久,生活已经失去了味道,而且由于财富不足,使得他在年老之时无法与世俗竞争。他继续承受着疾病的压迫,仿佛已经五百年过去了,如同杜甫长眠于夔门一样。他的身体疲惫不堪,宛如困在一个茧丝中,战争的蹂躏使得他的家乡变得荒芜,战甲和战车已经破损不堪。他思念着那个拥有美人的国家,宁愿在那里享受快乐而死,也不愿继续忍受目前的病患。
赏析:这首诗以朴实的语言和深沉的情感展现了诗人方回在病榻上的苦闷和无望。诗中运用了许多寓意深远的意象,如客久已无味、疾病压、老杜卧夔硖等,这些意象表达了诗人内心的孤独、痛苦和对过去的回忆。诗人通过对战争的描写和对美人的向往,进一步强调了他内心的不安和对和平、幸福生活的渴望。整首诗以朴实自然的语句,传达出了一种深沉压抑的情感,给人以思索和共鸣的空间。
“老杜卧夔硖”全诗拼音读音对照参考
zhēng yuè chū sì hòu shí yú rì bìng sòu bù néng chū zá shū shí shǒu
正月初四后十余日病嗽不能出杂书十首
kè jiǔ yǐ wú wèi, gèng kǔ zī yòng fá.
客久已无味,更苦赀用乏。
nián mài yù bù jìng, réng zhe jí bìng yā.
年迈欲不竞,仍著疾病压。
xiāng wàng wǔ bǎi nián, lǎo dù wò kuí xiá.
相望五百年,老杜卧夔硖。
pí zhài kùn jiǎn sī, xiá huāng bì gē jiǎ.
疲瘵困茧丝,遐荒敝戈甲。
shuí fāng yōng qīng chéng, lè sǐ yǒu yù xiá.
谁方拥倾城,乐死有玉柙。
“老杜卧夔硖”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十七洽 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。