“未知此陵得情亲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“未知此陵得情亲”全诗
一溪云月闲中计,三尺丝桐物外身。
未有清尊酬痛饮,已惊明日是行人。
抱琴归去无馀恨,大吕黄钟一味醇。
更新时间:2024年分类:
《许世卿孝亭邂逅为予修琴临别求诗为赋长句》陈文蔚 翻译、赏析和诗意
《许世卿孝亭邂逅为予修琴临别求诗为赋长句》是宋代陈文蔚所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
邂逅想逢不记春,
未知此陵得情亲。
一溪云月闲中计,
三尺丝桐物外身。
未有清尊酬痛饮,
已惊明日是行人。
抱琴归去无馀恨,
大吕黄钟一味醇。
中文译文:
在孝亭邂逅许世卿修琴之际临别时,我不记得是在哪个春天相遇的。不知道这个陵墓是否有亲情的存在。一条溪流中的云彩和月亮心安理得地流淌,三尺长的丝弦和桐木琴身超越了物质的束缚。
还未有机会举起清酒,回报这痛苦的离别,我却惊讶地发现明天早上就要离开。带着琴回去,心中没有任何遗憾,如同演奏大吕调的黄钟一般纯粹。
诗意和赏析:
这首诗词以许世卿和陈文蔚的离别为背景,通过对邂逅和修琴的描写,展现了一种淡然超脱的情感态度和对琴音的热爱。诗人在陵墓中与许世卿相遇,却无法回忆起具体的时间,这种模糊的记忆强调了逝去的时光和无常的性质。诗中提到的一溪云月、三尺丝桐,以及清尊、明日和行人等形象,都展示了作者对自然和人事物的细腻观察。
诗人表达了对离别的无奈和对未来的焦虑,同时也流露出对琴音的留恋和对音乐的追求。他希望能够举起清酒,以此回报痛苦的分别,但时间已经迫在眉睫,明天就要离开。然而,无论是离别还是归去,诗人都抱着一颗淡泊的心态,没有留下任何遗憾。最后的两句以大吕黄钟的比喻,表达了纯粹的追求和内心的宁静。
整首诗以流畅的词句和细腻的意境,展现了作者对琴音的热爱和对离别的淡然态度。通过琴与人、人与自然的交融,表达了对时间流逝和生命无常的思考,并寄托了对美好与纯粹的追求。
“未知此陵得情亲”全诗拼音读音对照参考
xǔ shì qīng xiào tíng xiè hòu wèi yǔ xiū qín lín bié qiú shī wèi fù cháng jù
许世卿孝亭邂逅为予修琴临别求诗为赋长句
xiè hòu xiǎng féng bù jì chūn, wèi zhī cǐ líng dé qíng qīn.
邂逅想逢不记春,未知此陵得情亲。
yī xī yún yuè xián zhòng jì, sān chǐ sī tóng wù wài shēn.
一溪云月闲中计,三尺丝桐物外身。
wèi yǒu qīng zūn chóu tòng yǐn, yǐ jīng míng rì shì xíng rén.
未有清尊酬痛饮,已惊明日是行人。
bào qín guī qù wú yú hèn, dà lǚ huáng zhōng yī wèi chún.
抱琴归去无馀恨,大吕黄钟一味醇。
“未知此陵得情亲”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。