“萧萧边马思”的意思及全诗出处和翻译赏析
“萧萧边马思”全诗
百战攻胡虏,三冬阻玉关。
萧萧边马思,猎猎戍旗闲。
独把千重恨,连年未解颜。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵嘏)
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
《杂曲歌辞·昔昔盐·一去无还意》赵嘏 翻译、赏析和诗意
中文译文:
往昔良人西征绝域,一去不再归来。
经历百战攻打胡虏,经过三个寒冬困守玉关。
边关上落寞的马儿思念着主人,守卫戍边的旗帜猎猎摇曳。
我独自承受着千重的思念之苦,几年来都无法解脱忧伤之色。
诗意:
这首诗描绘了一个忠诚的良人,在战乱边境上征战很久,离别后不再归来的故事。他经历了无数的战斗,攻打敌人,历经寒冬守卫边关。诗人以描写边关的萧瑟景象和思念之苦来表达自己的内心感受,展示出对良人的忠诚和哀思。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达出了深切的情感。诗人通过描写良人的征战和离别,以及边关的寂寥和思念,展示了战争背后的痛楚和牺牲。诗中的边关景象和思念之苦,深深触动着读者的心灵。诗人的笔调沉重而凄凉,表达了对别人壮丽征程和离别的感伤,同样也投射出自己内心的痛苦和忧伤。整首诗虽然简短,但是意境深远,读者读来会感到一种悲壮和凄凉的情感。
“萧萧边马思”全诗拼音读音对照参考
zá qū gē cí xī xī yán yī qù wú hái yì
杂曲歌辞·昔昔盐·一去无还意
liáng rén zhēng jué yù, yī qù bù yán hái.
良人征绝域,一去不言还。
bǎi zhàn gōng hú lǔ, sān dōng zǔ yù guān.
百战攻胡虏,三冬阻玉关。
xiāo xiāo biān mǎ sī, liè liè shù qí xián.
萧萧边马思,猎猎戍旗闲。
dú bǎ qiān zhòng hèn, lián nián wèi jiě yán.
独把千重恨,连年未解颜。
“萧萧边马思”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。