“红颜日向凋”的意思及全诗出处和翻译赏析

红颜日向凋”出自唐代赵嘏的《杂曲歌辞·昔昔盐·今岁往辽西》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hóng yán rì xiàng diāo,诗句平仄:平平仄仄平。

“红颜日向凋”全诗

《杂曲歌辞·昔昔盐·今岁往辽西》
万里飞书至,闻君已渡辽。
只谙新别苦,忘却旧时娇。
烽戍年将老,红颜日向凋
胡沙兼汉苑,相望几迢迢。

更新时间:2024年分类: 离别写人

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《杂曲歌辞·昔昔盐·今岁往辽西》赵嘏 翻译、赏析和诗意

杂曲歌辞·昔昔盐·今岁往辽西

万里飞书至,闻君已渡辽。
只谙新别苦,忘却旧时娇。
烽戍年将老,红颜日向凋。
胡沙兼汉苑,相望几迢迢。

中文译文:

万里之书飞至,听闻你已渡过辽河。
只知新别的痛苦,遗忘了过去的娇嫩。
战火年岁将老去,美貌的脸庞已渐衰落。
胡沙与汉苑交融,相望遥远无穷尽。

诗意与赏析:

这首诗描绘了唐代时期的边塞哀愁。诗人在万里之外,通过飞书得知了朋友已经渡过了辽河。诗中表达了一种对于别离的痛苦,以及时光流转带来的变化和衰败的感慨。

诗中用对比的手法,展示了旧时的纯美与苦涩,战火带来的岁月流逝,美貌逐渐凋谢的形象。胡沙与汉苑的对比,则表达了边塞与中原的距离遥远,相望不及的情感。

整首诗以简洁而含蓄的语言,流露出对于时光流逝和离别的忧伤之情,反映了边塞生活的艰辛和辽远。

通过这首诗,诗人赵嘏巧妙地将个人情感和时代风貌相结合,向读者展示了一个哀愁的边塞世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“红颜日向凋”全诗拼音读音对照参考

zá qū gē cí xī xī yán jīn suì wǎng liáo xī
杂曲歌辞·昔昔盐·今岁往辽西

wàn lǐ fēi shū zhì, wén jūn yǐ dù liáo.
万里飞书至,闻君已渡辽。
zhǐ ān xīn bié kǔ, wàng què jiù shí jiāo.
只谙新别苦,忘却旧时娇。
fēng shù nián jiāng lǎo, hóng yán rì xiàng diāo.
烽戍年将老,红颜日向凋。
hú shā jiān hàn yuàn, xiāng wàng jǐ tiáo tiáo.
胡沙兼汉苑,相望几迢迢。

“红颜日向凋”平仄韵脚

拼音:hóng yán rì xiàng diāo
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“红颜日向凋”的相关诗句

“红颜日向凋”的关联诗句

网友评论

* “红颜日向凋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红颜日向凋”出自赵嘏的 (杂曲歌辞·昔昔盐·今岁往辽西),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。