“赠别愁闻求友莺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“赠别愁闻求友莺”全诗
溪柳效颦添别恨,岸花和意送离程。
惊时莫问归巢燕,赠别愁闻求友莺。
今夜梦中重聚首,鸡声茅店已三更。
更新时间:2024年分类:
《赠清叟行》陈普 翻译、赏析和诗意
《赠清叟行》是宋代陈普创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
共君一夜话三生,
语正投机君又行。
溪柳效颦添别恨,
岸花和意送离程。
惊时莫问归巢燕,
赠别愁闻求友莺。
今夜梦中重聚首,
鸡声茅店已三更。
诗意:
这首诗描述了诗人与一位年迈的清叟(老人)的告别之情。在一夜之间,诗人与清叟交谈了很多,彼此的言语互相契合,然而清叟却要离去。在别离之际,溪边的柳树仿佛也皱起了眉头,似乎在增添别离的悲伤。岸边的花儿也把离别之情融入其中。当诗人惊动了归巢的燕子时,诗人劝告不要问它们为何归巢,而且还寄托了自己的离别之情给鸟儿,希望它们能传达给寻找伴侣的友莺。最后,诗人在梦中与清叟再次相聚,但已是深夜,茅草屋外已经传来了鸡鸣声,时间已经过了半夜三更。
赏析:
这首诗以别离为主题,通过描绘自然景物和情感的交融,表达了诗人对离别的感伤和对友谊的思念之情。诗中运用了大量的自然意象,如溪柳、岸花、归巢的燕子等,这些意象与诗人的情感相互映衬,增强了诗词的表现力。诗人在离别之际,不仅表达了对清叟的思念,还希望通过诗歌传达给其他生物,如友莺,以传递自己的情感。整首诗情感真挚而深刻,给人以离别之情的共鸣和思考。同时,诗人在梦中与清叟再次相聚的场景,增添了一丝希望和温暖,为整首诗增色不少。
这首诗词展现了陈普细腻的情感和对友谊的珍视,通过对人与自然、人与人之间的关系的描绘,表达了离别的悲伤和对友谊的思念之情。它以简洁的语言和自然的意象,打动着读者的心灵,使人在离别的场景中感受到深切的情感共鸣。
“赠别愁闻求友莺”全诗拼音读音对照参考
zèng qīng sǒu xíng
赠清叟行
gòng jūn yī yè huà sān shēng, yǔ zhèng tóu jī jūn yòu xíng.
共君一夜话三生,语正投机君又行。
xī liǔ xiào pín tiān bié hèn, àn huā hé yì sòng lí chéng.
溪柳效颦添别恨,岸花和意送离程。
jīng shí mò wèn guī cháo yàn, zèng bié chóu wén qiú yǒu yīng.
惊时莫问归巢燕,赠别愁闻求友莺。
jīn yè mèng zhōng chóng jù shǒu, jī shēng máo diàn yǐ sān gēng.
今夜梦中重聚首,鸡声茅店已三更。
“赠别愁闻求友莺”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。