“归去满身溪雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“归去满身溪雨”全诗
归去满身溪雨,醉眠半枕山云。
更新时间:2024年分类:
《野步十首》陈普 翻译、赏析和诗意
《野步十首》是宋代诗人陈普创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
愁思冥鸿杳杳,
吟情改叶纷纷。
归去满身溪雨,
醉眠半枕山云。
译文:
忧思如黑天大雁遥远飞翔,
吟诗情感使得树叶纷纷变色。
归去时满身湍急的溪雨,
醉卧时仿佛半枕在山云之间。
诗意:
这首诗词描绘了诗人在野外漫步时的心境和感受。诗人感到忧愁的思绪如同黑天中的大雁一样遥远而深远。他的吟咏和情感使得周围的树叶纷纷变色,映衬出他内心的波动和情绪的起伏。归去的路上,他身上沾满了细雨,仿佛溪水从他身边流过,这是他与自然融为一体的美妙感受。而在醉卧时,他感觉自己仿佛半枕在山云之间,与天地相连,心灵得到了真正的宁静与安宁。
赏析:
这首诗词通过对自然景物的描写,表达了诗人内心的情感和对自然的感悟。诗人以富有意境和想象力的语言,将他的情感与自然景物相融合,使读者能够感受到他在大自然中的愁思和悠远的心绪。诗中的意象生动而深远,将人与自然融为一体,传达出一种超越尘世烦忧的宁静与安宁。整首诗词给人以开阔的胸怀和追求自由的力量,使人在阅读中感受到自然的力量和诗人的情感。
陈普通过这首诗词,以简练而富有意境的语言,将自然景物与内心的体验相结合,展现了他的诗意和情感。这首诗词在宋代诗词中具有一定的代表性,是陈普的作品中的佳作之一。通过阅读和赏析这首诗词,读者可以感受到诗人对自然的热爱和对自由、宁静的向往,也能够从中汲取一份宁静与安宁,体味诗人的情感和思想。
“归去满身溪雨”全诗拼音读音对照参考
yě bù shí shǒu
野步十首
chóu sī míng hóng yǎo yǎo, yín qíng gǎi yè fēn fēn.
愁思冥鸿杳杳,吟情改叶纷纷。
guī qù mǎn shēn xī yǔ, zuì mián bàn zhěn shān yún.
归去满身溪雨,醉眠半枕山云。
“归去满身溪雨”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。