“小艇时过明镜里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“小艇时过明镜里”全诗
绸缪翠袖分还合,委曲寒波去转亲。
小艇时过明镜里,危栏独倚画图身。
公馀对此长怀愧,检点胸中未洗尘。
更新时间:2024年分类:
《题野亭》陈宓 翻译、赏析和诗意
《题野亭》是宋代陈宓所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
向晚的风景格外新鲜,
野亭高处最迷人。
调整翠袖的姿态时分开又合拢,
曲折的寒波远离又靠近。
小船时而经过明亮的镜面,
我独自倚在栏杆上身影如图画。
我在闲暇之余,对此深感愧疚,
我仍需反省内心中未洗净的尘埃。
诗意:
《题野亭》描绘了一个傍晚时分的景象,通过对野亭和周围环境的描写,表达了诗人内心的感受和思考。诗人借景抒发了自己对自然景色的赞美和对人生的思考。
赏析:
这首诗以描写自然景色为主线,通过对野亭、翠袖、寒波等元素的描绘,展现了一幅宁静而美丽的画面。诗人运用细腻的描写手法,将自然景色与人的情感融合在一起,给人一种清新、宁静的感受。
诗中表达了诗人向晚时分所感受到的新鲜和迷人之美。向晚的风景让人感到别样的新鲜,野亭高处的景色尤为迷人,给人以心旷神怡的感觉。诗人通过描写翠袖的动作,展现了细腻的情感表达,翠袖分开又合拢,折射出情感的曲折与变化。
诗中还描述了小船经过明亮的镜面,以及诗人孤独地倚在栏杆上的身影,给人以幽静、安详的感受。这种景象使诗人产生了一种愧疚的情感,他意识到自己在闲暇时刻内心中的未洗净的尘埃,进而反省自身的不足。
整首诗以自然景色为背景,通过景物的描写表达了诗人内心的感受和思考,展现了对美的追求和对自身的反省。这种表达方式充满了诗意和意境,给人以美的享受和思考的空间。
“小艇时过明镜里”全诗拼音读音对照参考
tí yě tíng
题野亭
xiàng wǎn fēng guāng fèn wài xīn, yě tíng gāo chù zuì liáo rén.
向晚风光分外新,野亭高处最撩人。
chóu móu cuì xiù fēn hái hé, wěi qū hán bō qù zhuǎn qīn.
绸缪翠袖分还合,委曲寒波去转亲。
xiǎo tǐng shí guò míng jìng lǐ, wēi lán dú yǐ huà tú shēn.
小艇时过明镜里,危栏独倚画图身。
gōng yú duì cǐ zhǎng huái kuì, jiǎn diǎn xiōng zhōng wèi xǐ chén.
公馀对此长怀愧,检点胸中未洗尘。
“小艇时过明镜里”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。