“羽衣时向云间去”的意思及全诗出处和翻译赏析

羽衣时向云间去”出自宋代陈宓的《赠羽士》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǔ yī shí xiàng yún jiān qù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“羽衣时向云间去”全诗

《赠羽士》
独擅兹山四十年,凝之去后见君贤。
羽衣时向云间去,为爱飞泉不肯仙。

更新时间:2024年分类:

《赠羽士》陈宓 翻译、赏析和诗意

《赠羽士》是陈宓创作的一首诗词,描述了一个羽士的离别和情感表达。以下是根据您提供的信息,对这首诗词进行的中文译文、诗意和赏析。

诗词的中文译文:
独擅兹山四十年,
凝之去后见君贤。
羽衣时向云间去,
为爱飞泉不肯仙。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个羽士的故事。羽士在这座山上独自修行了四十年,他的修行技艺非常高超。然而,在他离开山去见另一位贤者之后,他变得沉默寡言。他穿着羽衣,时常飞向云间,但出于爱情之故,他并不愿变成仙人。

这首诗词通过描写羽士的离去和情感表达,传达了一种深沉的离别之情。羽士在山上修行了如此之久,积累了丰富的修为和智慧,但当他遇到君贤后,选择离开山去见他,这一行为显示了他对君贤的敬重和渴望。然而,这也意味着他与这座山、与修行的生活告别,这种离别之情无法言喻。

羽士穿着羽衣,时常飞向云间,这是他修行的象征。然而,他因为深爱着某人,他不愿意通过成仙的方式离开尘世。这展示了他对人间情感的珍视和执着,他宁愿放弃仙人的身份,也不愿离开爱情的源泉。

整首诗词以简练的语言,表达了离别、情感和对人间情爱的矛盾。它既有着离情别绪的忧伤,又蕴含着对人世间情感的思考和坚守。这使得这首诗词具有深远的意义和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“羽衣时向云间去”全诗拼音读音对照参考

zèng yǔ shì
赠羽士

dú shàn zī shān sì shí nián, níng zhī qù hòu jiàn jūn xián.
独擅兹山四十年,凝之去后见君贤。
yǔ yī shí xiàng yún jiān qù, wèi ài fēi quán bù kěn xiān.
羽衣时向云间去,为爱飞泉不肯仙。

“羽衣时向云间去”平仄韵脚

拼音:yǔ yī shí xiàng yún jiān qù
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“羽衣时向云间去”的相关诗句

“羽衣时向云间去”的关联诗句

网友评论


* “羽衣时向云间去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“羽衣时向云间去”出自陈宓的 (赠羽士),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。