“西风笳鼓助凄凉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西风笳鼓助凄凉”出自宋代陈宓的《挽傅仲斐生母李氏》,
诗句共7个字,诗句拼音为:xī fēng jiā gǔ zhù qī liáng,诗句平仄:平平平仄仄平平。
“西风笳鼓助凄凉”全诗
《挽傅仲斐生母李氏》
已登椿柏七旬算,终锡花钗九树妆。
懿行在人今已矣,西风笳鼓助凄凉。
懿行在人今已矣,西风笳鼓助凄凉。
更新时间:2024年分类:
《挽傅仲斐生母李氏》陈宓 翻译、赏析和诗意
诗词:《挽傅仲斐生母李氏》
作者:陈宓(宋代)
挽傅仲斐生母李氏,是一首描写作者对于傅仲斐生母李氏去世的挽词。诗中抒发了作者对逝者的怀念之情,以及对生命的感慨和对离别的哀伤。
这首诗的中文译文如下:
已登椿柏七旬算,
终锡花钗九树妆。
懿行在人今已矣,
西风笳鼓助凄凉。
诗意和赏析:
这首诗以哀思之情表达了作者对傅仲斐生母李氏的思念和怀念之情。首句“已登椿柏七旬算”,椿柏指的是长寿的树木,意味着已经七十岁的高龄。这句表明了逝者已经享有了长寿的岁月,然而却不幸离世。第二句“终锡花钗九树妆”,花钗是嫁时佩戴的饰物,九树妆表示多次穿戴婚装,暗示了逝者的婚姻生活。这两句表达了逝者一生的岁月和经历,强调了生命的短暂和离别的无奈。
接下来的两句“懿行在人今已矣,西风笳鼓助凄凉”表达了作者对逝者的敬爱和怀念之情。懿行指的是崇高的品德和行为,已经成为了过去。西风笳鼓是指丧葬时悲恸的乐器声音,凄凉的氛围更加突出了离别之痛。
整首诗以简练的语言表达了作者对逝者的情感,通过寥寥数语传达了生命的短暂和离别的悲伤。逝者的一生在诗中得到了回顾,而作者对于逝者的怀念和思念之情也通过诗词得到了表达。这首诗通过感人的描写和抒发真挚的情感,使读者在诗意中感受到了人生的无常和离别的痛楚。
“西风笳鼓助凄凉”全诗拼音读音对照参考
wǎn fù zhòng fěi shēng mǔ lǐ shì
挽傅仲斐生母李氏
yǐ dēng chūn bǎi qī xún suàn, zhōng xī huā chāi jiǔ shù zhuāng.
已登椿柏七旬算,终锡花钗九树妆。
yì xíng zài rén jīn yǐ yǐ, xī fēng jiā gǔ zhù qī liáng.
懿行在人今已矣,西风笳鼓助凄凉。
“西风笳鼓助凄凉”平仄韵脚
拼音:xī fēng jiā gǔ zhù qī liáng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“西风笳鼓助凄凉”的相关诗句
“西风笳鼓助凄凉”的关联诗句
网友评论
* “西风笳鼓助凄凉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西风笳鼓助凄凉”出自陈宓的 (挽傅仲斐生母李氏),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。