“荷香澹沱风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“荷香澹沱风”全诗
松荫凄迷日,荷香澹沱风。
凌晨争迅急,向晚却和融。
貌取君诗句,方知物象同。
更新时间:2024年分类:
《上湖》陈棣 翻译、赏析和诗意
《上湖》是陈棣创作的一首宋代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
舟车穿过城门,我暂时感到摆脱了束缚。松树的荫影在朝阳下显得凄凉而迷离,莲花的香气在微风中弥漫而淡雅。清晨的时候,船只竞相加速前行,而傍晚时分却渐渐与周围融为一体。只有通过欣赏你的诗句,我才能真正领悟到物与我之间的共通之处。
诗意:
《上湖》通过描绘作者乘船穿越城门到达湖上的景色,表达了一种摆脱尘世束缚、追求自由与宁静的情感。诗中通过对自然景物的描绘,展示了晨昏交替、阳光与荫影、芬芳与微风等对比的美感,同时以诗词的艺术手法表达了作者对物象的领悟,以及通过诗歌表达的共通之处。
赏析:
《上湖》以简洁明快的笔触勾勒出一幅湖上的景色,并通过对景物的描写,展示了自然环境的变化和作者的感受。诗中使用了对比手法,如舟车与城门的对比、清晨与傍晚的对比、松荫与日光的对比,这些对比突出了景色的变幻和作者感受的变化。通过描述松荫凄迷、荷香澹沱的细腻描写,表现了作者对自然美景的细致感受。最后,通过强调诗句的重要性,诗人表达了通过欣赏诗句,才能真正领悟到物象之间的共通之处。整首诗描绘了一幅宁静而美丽的湖上景色,同时也传达了作者追求自由与宁静的心境。
“荷香澹沱风”全诗拼音读音对照参考
shàng hú
上湖
zhōu chē chū huán huì, zàn jué tuō fán lóng.
舟车出闤闠,暂觉脱樊笼。
sōng yīn qī mí rì, hé xiāng dàn tuó fēng.
松荫凄迷日,荷香澹沱风。
líng chén zhēng xùn jí, xiàng wǎn què hé róng.
凌晨争迅急,向晚却和融。
mào qǔ jūn shī jù, fāng zhī wù xiàng tóng.
貌取君诗句,方知物象同。
“荷香澹沱风”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。