“仆夫问行李”的意思及全诗出处和翻译赏析

仆夫问行李”出自宋代晁公溯的《行李》, 诗句共5个字,诗句拼音为:pū fū wèn xíng lǐ,诗句平仄:平平仄平仄。

“仆夫问行李”全诗

《行李》
路出苍江上,云生乱石间。
中年幸强健,今日试跻攀。
湍硖寒鸣地,颓阳暮隐山。
仆夫问行李,早晚遂东还。

更新时间:2024年分类:

《行李》晁公溯 翻译、赏析和诗意

《行李》是宋代晁公溯的一首诗词。这首诗描绘了诗人行走在崎岖的山间小径上,感叹岁月的流转和自身的坚强。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

行李
路出苍江上,云生乱石间。
中年幸强健,今日试跻攀。
湍硖寒鸣地,颓阳暮隐山。
仆夫问行李,早晚遂东还。

中文译文:
行李
走出苍江之上,云雾生在石头间。
在中年时幸运地强壮,今天尝试攀登。
急流响彻寒冷的地方,残阳在山后隐没。
仆人问及行李,早晚将返回东方。

诗意和赏析:
这首诗抒发了诗人对人生旅途的思考和感慨。诗人描述了自己行走在苍江之上的路途中,云雾弥漫,石头散乱。通过描绘自然景物,诗人将自己的人生融入其中,表达了人生的曲折和不确定性。

诗中提到诗人处于中年,幸运地依然强壮,他在这一天试图攀登险峻的山峰,可以理解为对挑战和冒险精神的讴歌。湍急的河流在寒冷的地方发出响声,夕阳在山的背后逐渐消失,这些景象象征着人生中的艰难和衰老。诗人的仆人询问他的行李,可能是表示仆人想知道诗人是否准备好早晚返回东方,这里可以理解为对生命归宿和人生归宿的思考。

整首诗通过描绘自然景物和诗人的内心感受,表达了对人生旅途的思考。诗人在面对岁月的变迁和生命的起伏时,展现出坚强和积极的态度,以及对未来的期许和希望。这首诗词富有意境,给人以启迪和思考,反映了晁公溯在宋代文化背景下的审美追求和生活态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“仆夫问行李”全诗拼音读音对照参考

xíng lǐ
行李

lù chū cāng jiāng shàng, yún shēng luàn shí jiān.
路出苍江上,云生乱石间。
zhōng nián xìng qiáng jiàn, jīn rì shì jī pān.
中年幸强健,今日试跻攀。
tuān xiá hán míng dì, tuí yáng mù yǐn shān.
湍硖寒鸣地,颓阳暮隐山。
pū fū wèn xíng lǐ, zǎo wǎn suì dōng hái.
仆夫问行李,早晚遂东还。

“仆夫问行李”平仄韵脚

拼音:pū fū wèn xíng lǐ
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“仆夫问行李”的相关诗句

“仆夫问行李”的关联诗句

网友评论


* “仆夫问行李”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“仆夫问行李”出自晁公溯的 (行李),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。