“讼闲每往招”的意思及全诗出处和翻译赏析
“讼闲每往招”全诗
幽幽拙疾中,忽忽浮梦多。
清韵始啸侣,雅言相与和。
讼闲每往招,祖送奈若何。
牵苦强为赠,邦邑光峨峨。
更新时间:2024年分类:
作者简介(孟郊)
孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。
《同溧阳宰送孙秀才》孟郊 翻译、赏析和诗意
《同溧阳宰送孙秀才》是唐代孟郊创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
废弃的琴难以奏出美妙的音乐,轻柔的南风难以唱出动人的歌曲。在寂寥而困顿的时光中,忽然间涌现出很多虚幻的梦境。清雅的音韵开始吸引志同道合的朋友,用优美的言辞相互陪和。每次相聚都是闲暇无事,如今送别,不知如何告别。用一些苦涩之情勉强作为礼物,祝福这个国家繁荣昌盛。
诗意:
这首诗词表达了孤寂困顿之中的诗人的情感和对友谊的珍视。诗人感慨琴瑟难和弦,南风难唱歌,意味着他的才情无法得到充分的发挥。然而,在他的孤寂中,他遇到了志同道合的朋友,彼此相互欣赏、陪和。诗人描述了友谊的美好,但也表达了与友人分别时的无奈和不舍之情。最后,他用牵强的赠言祝福这个国家繁荣昌盛。
赏析:
《同溧阳宰送孙秀才》以简洁明快的语言表达了孟郊内心的情感。诗人通过对琴弦和南风的比喻,描绘了自己的困顿和无力。然而,他在这样的境遇中结识了志同道合的朋友,彼此相互欣赏、抚慰寂寞的心灵。诗中的"清韵"和"雅言"代表着他们之间纯净而高尚的交流。然而,友谊的相聚终究难以持久,送别之际,诗人表达了不舍之情。最后两句表达了他牵强地送上祝福,希望国家繁荣昌盛。
整首诗以简洁的语言展现了孟郊的感慨和情感,通过对琴弦、南风和友谊的描绘,传达了诗人内心的孤寂和对友情的珍视。这首诗词表达了人们在困顿中寻找慰藉和理解的愿望,以及对友谊的珍视和祝福的情感。
“讼闲每往招”全诗拼音读音对照参考
tóng lì yáng zǎi sòng sūn xiù cái
同溧阳宰送孙秀才
fèi sè nán wéi xián, nán fēng nán wéi gē.
废瑟难为弦,南风难为歌。
yōu yōu zhuō jí zhōng, hū hū fú mèng duō.
幽幽拙疾中,忽忽浮梦多。
qīng yùn shǐ xiào lǚ, yǎ yán xiāng yǔ hé.
清韵始啸侣,雅言相与和。
sòng xián měi wǎng zhāo, zǔ sòng nài ruò hé.
讼闲每往招,祖送奈若何。
qiān kǔ qiáng wèi zèng, bāng yì guāng é é.
牵苦强为赠,邦邑光峨峨。
“讼闲每往招”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。