“老别最伤神”的意思及全诗出处和翻译赏析
“老别最伤神”全诗
家寒多食淡,客好不嫌贫。
一夜小窗雨,百年华发人。
明朝未须去,老别最伤神。
更新时间:2024年分类:
《饭客》艾性夫 翻译、赏析和诗意
《饭客》是宋代诗人艾性夫所创作的一首诗词。这首诗以简洁明快的语言描绘了饭客与主人之间的情感交流和生活琐事,展示了人情淡泊、贫富无碍的精神风貌。
诗词的中文译文如下:
菜剪尧时韭,
羹羞晋代莼。
家寒多食淡,
客好不嫌贫。
一夜小窗雨,
百年华发人。
明朝未须去,
老别最伤神。
这首诗词通过描写饭菜的种类和质地,以及主人与客人之间的互动,表达了一种平凡而真挚的情感。诗人首先提到菜中的韭菜,暗示这是一顿简单的家常饭菜,彰显了家中经济拮据的状况。接着,诗人以羹菜中的晋代莼(指淡水藻类)来对比,暗示主人尽管家境贫寒,却仍然能够用心款待客人,并表达了一种自愧不如的情感。
诗中表达了主人家境贫寒,食物简单淡雅的现状,但客人却能够欣然接受,不因贫富之别而有所嫌弃。这表现了客人对待主人的友善和宽容,同时也反映了宋代社会中人们注重亲情和友情胜过物质财富的价值观。
随后,诗人通过描绘夜晚的小窗细雨,暗示了主人家中的清贫和朴素生活,同时又表达了对客人的真诚欢迎和珍视之情。最后两句“明朝未须去,老别最伤神”,表达了主人对客人的留恋之情,即使明天不再需要客人的帮助,但分别却是最令人伤感的。
整首诗词在简洁的语言中展现了主人与客人之间的真挚情感,体现了人情淡泊、贫富无碍的精神风貌。通过对饭客生活琐事的描绘,艾性夫以朴实的文字表达了对友情和亲情的珍视,让人感受到一种温暖和亲切。
“老别最伤神”全诗拼音读音对照参考
fàn kè
饭客
cài jiǎn yáo shí jiǔ, gēng xiū jìn dài chún.
菜剪尧时韭,羹羞晋代莼。
jiā hán duō shí dàn, kè hǎo bù xián pín.
家寒多食淡,客好不嫌贫。
yī yè xiǎo chuāng yǔ, bǎi nián huá fà rén.
一夜小窗雨,百年华发人。
míng cháo wèi xū qù, lǎo bié zuì shāng shén.
明朝未须去,老别最伤神。
“老别最伤神”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。