“一榻梅花近雪村”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一榻梅花近雪村”全诗
卷送春云香入梦,剪成秋水淡无痕。
五更葭琯嘘寒谷,一榻梅花近雪村。
直作黄紬纹锦看,日高睡稳不开门。
更新时间:2024年分类:
《谢惠楮衾》艾性夫 翻译、赏析和诗意
《谢惠楮衾》是宋代艾性夫创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
厚如布被拥抱着公孙,
清如荷衣与屈原相伴。
春云香气卷送入梦中,
剪成秋水,淡而无痕。
五更时分,葭琯寒谷中嘘寒,
一榻之上,梅花近雪村。
直如黄紬纹锦一般观看,
日已高升,稳睡不开门。
诗意:
这首诗描绘了一种宁静、温暖的场景,通过对细腻事物的描写,表现出作者内心的寂静与宁和。诗词中的"厚於布被拥公孙"和"清似荷衣伴屈原",表达了舒适的触感和清凉的感受,将作者与公孙和屈原联系起来,体现了作者对历史文化的敬仰。"卷送春云香入梦,剪成秋水淡无痕"这两句诗表现了春天的芬芳和秋天的宁静,意味着诗人渴望追寻一种永恒的美好。"五更葭琯嘘寒谷,一榻梅花近雪村"描绘了寒冷的冬夜,以及梅花在雪中的独特美景,通过对自然景物的描绘,传达出作者内心深处的情感。最后两句"直作黄紬纹锦看,日高睡稳不开门"表现了作者安静宁和的心境,将这种宁静与黄紬纹锦相比,彰显了一种宁静美的境界。
赏析:
《谢惠楮衾》以细腻的描写和深邃的意境展现了作者内心的宁静与美好。通过对舒适的触感、清凉的氛围和自然景物的描绘,诗词传达了作者对宁静与美好生活的向往和追求。整首诗以自然景物为媒介,将作者的情感与自然融为一体,使读者能够感受到作者内心深处的宁静与喜悦。同时,诗中运用了对比的手法,如将厚度形容为"厚於布被拥公孙",清新形容为"清似荷衣伴屈原",以及春天和秋天、梅花和雪村的对比,增加了诗词的艺术张力和意境的深远。整首诗语言简练,意境深远,展现了艾性夫独特的诗意和审美追求。
“一榻梅花近雪村”全诗拼音读音对照参考
xiè huì chǔ qīn
谢惠楮衾
hòu yú bù bèi yōng gōng sūn, qīng shì hé yī bàn qū yuán.
厚於布被拥公孙,清似荷衣伴屈原。
juǎn sòng chūn yún xiāng rù mèng, jiǎn chéng qiū shuǐ dàn wú hén.
卷送春云香入梦,剪成秋水淡无痕。
wǔ gēng jiā guǎn xū hán gǔ, yī tà méi huā jìn xuě cūn.
五更葭琯嘘寒谷,一榻梅花近雪村。
zhí zuò huáng chóu wén jǐn kàn, rì gāo shuì wěn bù kāi mén.
直作黄紬纹锦看,日高睡稳不开门。
“一榻梅花近雪村”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。